作者简介

爱丽丝·卡普兰(Alice Kaplan),耶鲁大学法语系主任,耶鲁大学“约翰·穆瑟”教授;曾任杜克大学文学及历史教授,为杜克大学法语研究中心创始主任。主要研究领域为二十世纪法国文学、法国文化研究、翻译理论与实践、自传与传记等,她在耶鲁大学开设的本科课程包括讲授加缪、普鲁斯特的文学作品等。
卡普兰15岁时第一次读《局外人》,也是她读的第一部法语小说,她说:“《局外人》是我命中之书。”

内容简介


一部传记作品,主人公是一《寻找《局外人》》

推理小说一般的文学史

饱含勇气、美德与爱的冒险故事

2016年美国国家图书奖作品

为文学史不朽之作《局外人》作传,再现一部伟大文学经典的生命历程

出版七十八年,作者去世六十年,《局外人》仍稳居法语文学累积销量榜首。这本薄薄的小说被翻译成六十多种语言,仅在法国就卖出上千万册。

《局外人》如何写作、出版,又如何撼动世界,影响一代代读者?《寻找《局外人》》以《局外人》的生命历程为主线,讲述一个饱含勇气、美德与爱的冒险故事。

寻觅为无数人所倾倒的明星作家——阿尔贝·加缪早年创作踪迹

这部石破天惊的小说发表时,加缪只有二十六岁,一个从阿尔及尔贫民窟中走出的年轻人如何从自身“发现”了这《寻找《局外人》》?文学的师承、思想的成长、技巧的练习、素材的准备,以及动机的触发,通过详尽书信、笔记和历史资料,呈现“创作”这一神秘活动的有迹可循。

法国出版史上的至暗时刻,文学界的抵抗运动

1942年,巴黎处于纳粹占领之下,法国出版界风雨飘摇,伽利玛如何能在动荡时刻突破重重困难使《局外人》得以出版?哪些富有洞见和行动力的关键人物起了推动作用?

为全面理解《局外人》提供新的线索

七十八年来,对《局外人》的解读、批评、改编、演绎,从未停止,不变的是,它仍令人困惑不解、坐立难安。《寻找《局外人》》亦是对《局外人》的文学批评的历史,展现对一部文学经典的理解的代际差异与演变。

当代文学对何谓“好文字”的探索和颠覆

《局外人》那简单和冷漠的语言令人着迷。《寻找《局外人》》通过详述著名作家、日后成为法国文化部长的安德烈·马尔罗对手稿的修改,著名哲学家和文学家让-保罗·萨特对《局外人》的重要评论,以及《局外人》被首次翻译成英语时的逸闻等,再现当代文学对何谓“好文字”的不断叩问和重新界定。

下载地址

豆瓣评论

  • allison
    “您读过加缪的手稿了吗?要当心:以我之见,这将是一位重要的作家。”05-26
  • Cling
    线下见到了译者杨老师,她的翻译和她的人一样都令人感到舒适。我尤其记得她说的那句:“我们总是一厢情愿地认为加缪会理解我的。”这本书读完我更喜欢加缪了,不是因为加缪过人的天赋和才华,而是他的敏感、脆弱、倔强和动荡时局中如常人的踌躇,和我如此贴近,又让人惆怅。10-03
  • 把噗
    寻找《局外人》,同样是寻找加缪。07-05
  • 荷尔德森
    全书最激动人心的部分无疑是《局外人》的出版过程。手稿在流动过程中,一切都加深了。皮亚和马尔罗对加缪的帮助是巨大的。皮亚是走江湖的万事通,他十分可爱:“别担心,我会非常谨慎的。当然,假如你觉得我应该把你写成一个印度王子或高级军官或被解职的神甫,我也能往巴黎发去成吨的介绍信。” 慷慨热心的朋友太重要了!作者对加缪的细小捍卫在很多地方表露出来,让加缪粉会心一笑~~~P176:这也足以引起不快——难道加缪现在连信都读不懂了吗?06-04
  • sawakochou
    非常美妙,可以结合《加缪手记》和《孤独与团结》一起看,比《加缪传》读起来要快乐许多,其实《快乐的死》也很好看吧!07-17

猜你喜欢

大家都喜欢