作者简介

托马斯•许兰德•埃里克森,挪威著名人类学家,奥斯陆大学社会人类学教授,曾任欧洲社会人类学协会主席。

内容简介

《小地方,大论题》是人类学导论性质的书。书中简要介绍了社会文化人类学这门学科的发展背景、发展历史及主要的方法、研究内容等。之后又分专题集中探讨了诸如亲属制度、族群归属、各种仪式、政治体系、全球化及本土化等核心话题,并且提供了大量丰富的例证,展现了人类学广阔的视野和比较研究的视角的重要性。


托马斯•许兰德•埃里克森,挪威著名人类学家,奥斯陆大学社会人类学教授,曾任欧洲社会人类学协会主席。

下载地址

豆瓣评论

  • 殷顽民
    挪威语原版英译本的再转译,翻译生硬,专名各种离谱错误(这套新装帧里新译的品种译文质量不错,比如《灵魂猎人》《人类学与认知挑战》,换皮重版的就不敢恭维,除了这本还有《权力及其伪装》)。本书虽然名为Introduction,但个人觉得更接近Manual或Handbook,每个章节围绕一个人类学核心主题,适合有针对性的补习,每章最后开列的若干种经典书籍,基本也是在该章做了近乎提要式介绍与分析的。因此,本书恐怕不太适合作为入门书从头到尾通读,算是进一步学习的文献指南吧。PS 中译为原书第二版,网络已有英文第四版资源01-17
  • 阿苦啊
    出发点是为了了解一下人类学,可是读了两遍才知道这是要统一社会科学和自然科学的。作者的心力宏大,大概需要几代人的努力才能完成。前仆后继的前进,也是人类学的一个特征。12-17
  • ミドリの空
    0716 - 0728读完了,花了两周不到的每一个凌晨。。。只能说感到各种概念、事例在流动,知道它在讲什么,但还不足以构成一个框架。学长说得对,看完后就很快地失去印象了。但最有价值的却是作者的论证过程与所举的民族志事例,以及每一章后列下的参考文献。下一步要做的或许是看回之前的课本并且把笔记与概念综合起来、、翻译得真的不够好,我也是第一次见到把Jorge Luis Borges翻译成乔治.路易斯.博格斯,把布拉柴维尔翻译成布尔扎维的;以及翻译民族志著作中专有名词的译名时都不是参照现有译版翻译的,特别是《西太平洋》那本里的土著名词。全书的译本是英译第二版,成书于世纪初,而目前英译本已经出到2015年的第四版并且新增了一章。希望能相继着跟进翻译,或者直接参照挪威语进行一手翻译。07-28
  • 李必达
    两处翻译错误,没啥硬伤,但内容相比哈维兰的《文化人类学》没那么全面和系统的感觉。01-25
  • Jasmine
    一本观点性很强的教科书05-07

猜你喜欢

大家都喜欢