作者简介

狄奥多罗斯:生于西西里的 Agyrium(今 Agira),是前1世纪古希腊历史学家,著有世界史 Bibliotheca historica(《历史丛书》)四十卷。
席岱岳:1939年生,祖籍湖南省东安县,10岁随父母去台湾,陆军官校1963年班炮科,军中历练各种指挥职与幕僚职,曾在三军大学任教,1999年以陆军中将退役,之后从事文字工作,译作有(恺撒战记(麦田出版社,2002;广西师范大学出版社,2003,简体字版)、《鏖斗的年代:1941—1975的美越关系》(麦田出版社,2002)、《战争的罪行》(麦田出版社,2002)、《罗马帝国衰亡史》六卷全译本(联经出版公司,2006;吉林出版集团,2008,简体字版)、《希腊罗马名人传》三卷全译本(联经出版公司,2009;吉林出版集团,2009,简体字版)及《普鲁塔克札记》四卷全译本(联经出版公司,2014)等。

内容简介

1.时间跨度近千年,全景式展现古代希腊史的面貌

希腊史纲是狄奥多罗斯终身成就的一部著作,是现存的比较完整的一部历史书。时间跨度是从特洛伊战争(前1184年)之前无法几年的神话时代起,一直到狄奥多罗斯当代的前60年为止。共分为三个部分:

(1)一至六章的民族志、地理志及神话,从创世到公元前1184年。

(2)七至十七章从特洛伊战争到亚历山大之死(前1184年-前323年)。

(3)十八至四十章从亚历山大之死到恺撒任执政官,准备元征高卢(前323-前60年),第二十二章之后是以罗马史为主。

2.收录了很多历史上珍贵的残卷资料,填补大希腊、亚历山大后继者等相关史料知识空白。

《希腊史纲》中,内容仅二分之一来自于历史上珍贵的残卷资料,为后期研究古希腊历史提供了有力的资料支撑点,填补相关知识的空白。例如,我们所知的西西里及大希腊历史几乎都来自狄奥多罗斯,以及有关亚历山大后继者(前323—前301年)和罗马残篇(如前135—前132年西西里奴隶战争)等。

3.翻译名家席代岳独家授权,继《罗马帝国衰亡史》之后又一全新译作。

4.台湾成功大学历史系教授翁嘉声为《希腊史纲》撰写了导读,向读者详细解读西方古典史学传统源流。

被称为“古典史学的威尔·杜兰”的希腊史学家狄奥多罗斯,以毕生的精力,创作了一部时间跨度近千年的不朽的史学巨著——-《希腊史纲》。作者参考了大量的史家著作以及罕见的历史残卷, 从特洛伊战争(前1184年)之前无法纪年的神话时代开始叙事,一直叙写到作者当代前60年为止。用一种区别于西方古代三大史家的独特的叙述方式,从希腊的文明、文化、政治、哲学等角度,展现了希腊何以为西方哲学、史学的源头。公正、包容、博大的史观和典雅的文字,使阅读者沉浸其中,成为口碑之作。

《希腊史纲》在古代、中古及文艺复兴时代都受到重视:老普里尼及阿昔尼乌斯曾提及他;哈德良皇帝时代有人将《希腊史纲》写成节录版;《历史丛书》内容亦见诸罗马法学作品;也被普鲁塔克和笛欧使用;教会史家利用他有关犹太人的叙述,欣赏他的普世史观念;基督教教父杰罗姆提及他是罗马名人;9世纪君士坦丁堡主教福提乌斯在自己也叫 Bibliotheca 的读书杂记中提及,在狄奥多罗斯死后,有人延伸《希腊史纲》内容到包括整个奥古斯都统治期;一些拜占庭史家引用他的文字;拜占庭皇帝君士坦丁七世编辑一些节录。


狄奥多罗斯:生于西西里的 Agyrium(今 Agira),是前1世纪古希腊历史学家,著有世界史 Bibliotheca historica(《历史丛书》)四十卷。

席岱岳:1939年生,祖籍湖南省东安县,10岁随父母去台湾,陆军官校1963年班炮科,军中历练各种指挥职与幕僚职,曾在三军大学任教,1999年以陆军中将退役,之后从事文字工作,译作有(恺撒战记(麦田出版社,2002;广西师范大学出版社,2003,简体字版)、《鏖斗的年代:1941—1975的美越关系》(麦田出版社,2002)、《战争的罪行》(麦田出版社,2002)、《罗马帝国衰亡史》六卷全译本(联经出版公司,2006;吉林出版集团,2008,简体字版)、《希腊罗马名人传》三卷全译本(联经出版公司,2009;吉林出版集团,2009,简体字版)及《普鲁塔克札记》四卷全译本(联经出版公司,20...

下载地址

豆瓣评论

  • 中二病未痊愈
    终于读完了这套《希腊史纲》除了翻译不尽人意,内容真是精彩至极,学习到非常多古时代世界各地很有意思的知识,宛如中国的《史记》07-13
  • Δελφοί
    席代岳的翻译非常差。但翁嘉声老师为该译本写的导读(序言)“古典史学传统与狄奥多罗斯的〈希腊史纲〉”,个人认为相当精彩。保罗·韦纳(Paul Veyne)曾发问:古希腊作家(尤其是史家)为什么要多此一举,“用理性提纯神话”,而非将神话直接抛弃? 就这一问题,王以欣老师、王敦书老师从“古希腊人的神话-古史观”角度提供了回答;翁嘉声老师则指出,如果建立并保存典范是古典史学的目的,那神话与历史的界限必然比我们想象的更具流动性”,古典史家同时是“荷马传统”和“伊奥尼亚理性思维”的继承人。就我的理解,这种「目的」和「方法」的二分法,虽无法囊括古典史学的全部特征,但颇具启发;它并不机械,而与后现代主义史学的文本研究、语境研究一脉相承。08-28
  • Felix Gracchus
    说人家翻译不好的你自己上试试?04-26
  • 豆友183618330
    席代岳翻译的书,能读的下去的都是跟自己过不去的猛人。06-03

猜你喜欢

大家都喜欢