作者简介

夏晓虹,女,汉族,安徽省和县人,1953年生于北京,1984年于北京大学获文学硕士学位。现为北京大学中文系教授、博士生导师。先后赴日本、美国、德国、捷克、韩国、英国、马来西亚、以色列、新加坡以及台湾、香港地区从事研究与参加学术会议,并曾在德国海德堡大学(1998)、日本东京大学(1999-2001)客座讲学。主要关注近代中国的文学思潮、女性生活及社会文化。

内容简介

《晚清文人妇女观》以晚清女性的生活思想为独立的研究对象,同时关注当时的社会背景,描绘出女性的命运是如何同历史融合在了一起。全书分上下两编。上编为综论,下编为分论。作者勾勒出晚清妇女生活中的新因素,如不缠足,兴办女学堂、女报、女子团体,这些行为的后面,是平等观念、女权意识等西方观念的东渐与落实。在历史的陈述中,作者注意到旧势力旧观念与新因素间的消长,区分出革新派中的激进派和温和派,指出正是由于二者互为对立和补充,支持着妇女运动的发展。这样一种对历史的叙述,使夏著在理清历史发展基本脉络的同时,避免了简单化的倾向。这次新版,补充了初版未完成的晚清女性的妇女观研究,篇幅上增加了五章又一节。


夏晓虹,女,汉族,安徽省和县人,1953年生于北京,1984年于北京大学获文学硕士学位。现为北京大学中文系教授、博士生导师。先后赴日本、美国、德国、捷克、韩国、英国、马来西亚、以色列、新加坡以及台湾、香港地区从事研究与参加学术会议,并曾在德国海德堡大学(1998)、日本东京大学(1999-2001)客座讲学。主要关注近代中国的文学思潮、女性生活及社会文化。

下载地址

豆瓣评论

  • 海阔天空祝沽笙
    本书系夏老师二十年前旧著再版,然而只要你打开这本书,我想你是丝毫看不出它的真实“年龄”的。夏老师的研究于性情之外更多了些温润与素雅,同时又带有晚清这个时段特有的跃动,体贴的对象同时融合着对于中国女性的文化命运的省思,因而全书处理问题很有穿透力。05-11
  • SeaHoney
    这个标题与研究其实非常容易流于材料的堆积,但是夏老师以其丰富的材料,深刻的观察,打造出许多精彩之处,尤其马君武译《自由原理》的影响,林纾的翻译如何影响了他的妇女观等等,都是十分有趣而有价值的话题。最后,夏老师在日译本序中说,晚清研究“吸引我的倒恰恰是那些粗糙的胚胎,其新旧纷呈、中外杂糅,作为一种过渡的形态,反而充盈着无限的生机,包孕着众多的可能性。”06-29
  • Asita
    如陈平原所说,夏“著述历来以‘史’而不以‘论’见长”,“对历史及历史人物,更多理解的同情,故难得有‘惊世骇俗’之论”;但论证严谨细密,比某些发宏论的研究者要好得多。只是偶尔觉得对历史人物太过同情,似乎不值得。02-24
  • e
    变革之初时的思想果然容易极端,下半部分的文章还透着点儿小八卦与小俏皮。史实详尽,但读起来一点儿不枯燥,想来也许是女性的笔触更加细腻、温情的缘故。09-12
  • 且听风吟
    (202205)本以为会是一本难啃的书,没想到阅读起来还挺顺利。向来只知道我们的传统对于女性的束缚,此书也填补了关于女性解放尤其是晚清的知识空白。尽管各家言论活动多为为革命活动服务,在当时能为女性如此发声,很让人感欣慰,且女性革命从不是单一活动,社会各活动都是相关联的。01-26

猜你喜欢

大家都喜欢