内容简介

丹宁勋爵对法律改革的贡献主要在英国,但他的思想的影响却不仅仅局限于英国。这些思想是现代社会发展的产物,因此为不少西方发达国家特别是英美法系国家的法学家所重视。虽然我国的法律和西方资本主义国家的法律有着本质的区别,但这种区别并不妨碍我们吸收和借鉴西方法学家提出的一些进步的思想。因此,研究丹宁的法学著作及其法学思想,对于完善我国的法制建设同样是有所帮助的。因此,我根据The Oxford Companion to Law(1980)(《牛津法律指南》)和《牛津法律词典》(上海翻译出版公司1991年版)等较权威的资料对一些法律专有名词和历史人物加了注释。希望能对读者有所帮助。

下载地址

豆瓣评论

  • 布尔乔亚苦迭打
    现任副总理李克强曾经是译者之一,读法律的界碑的时候我还以为是同名同姓,没想到真是这人,顿时好感度上升。。。。。03-19
  • 319
    当年,并没有特别关注翻译者的背景。。。02-26
  • 桐剪秋风客栈
    三个译者的人生远比这本书要精彩。12-17
  • 之莫
    就因为这书第一译者是李总理译所以买来看看= =08-02
  • 拾捌并没有
    谣言,我们不讲;诽谤,我们不听,走遍天涯海角,去把人间的邪恶踏平。02-05

猜你喜欢

大家都喜欢