作者简介

詹姆斯•乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰诗人、作家。后现代主义文学的开山鼻祖,其代表作《尤利西斯》、《一个青年艺术家的画像》、《芬尼根的守灵夜》和《都柏林人》在世界文学史上占有举足轻重的地位。前三部作品均入选兰登书屋评选的“20世纪一百本优秀英文小说”。乔伊斯一生颠沛流离,辗转于欧洲各地,靠教授英语和写作糊口,晚年饱受眼疾之痛,几近失明。但他一生坚持文学创作,终成一代巨匠。
戴从容,南京大学比较文学与世界文学专业硕士、博士,复旦大学中文系比较文学专业博士后,复旦大学中文系副教授。专攻乔伊斯及西方当代文化研究多年,有专著《乔伊斯小说的形式实验》、《自由之书:〈芬尼根的守灵〉解读》等,并发表相关论文11篇,是国内学界乔伊斯研究的领军人物。《芬尼根的守灵夜》(第一卷)是译者在近10年研究的基础上,耗费8年光阴译成。在这个译本中,除了正文外,还有大量详实的脚注和文间注。注释的重要性不亚于正文,且可以帮助读者认识到《芬尼根的守灵夜》叙述的多元性和开放性。目前,译者正在投入到第二卷和第三卷的翻译中。

内容简介

《芬尼根的守灵夜》是乔伊斯对当时文学的一次超越,标志着西方后现代文学的新时代。它对当代文学和思想的深远影响奠定了其在文学史上不可动摇的地位。

《芬尼根的守灵夜 - 珍藏本(第一卷)》字谜一样的词语经过以德里达为主的解构理论家的阐发,改变了当代文学的阐释方式;《芬尼根的守灵夜 - 珍藏本(第一卷)》有如迷狂的叙述,一方面在贝克特那里得到哲学性的发展,一方面在罗伯—格里耶的《观察者》、托马斯•品钦的《万有引力之虹》、巴塞尔姆的《城市生活》等作品中得到了相似的表现。《芬尼根的守灵夜 - 珍藏本(第一卷)》迷宫一样的结构早已成为当代众多作品使用的手法,“迷宫”、“百科全书”、“万花筒”这些乔伊斯用以描述《守灵》的词汇常常出现在博尔赫斯、卡尔维诺、罗伯—格里耶等人的作品之中。

在20世纪初期,在几乎没有前人参照的条件下,《芬尼根的守灵夜》却已全面地发展出了60、70年代才开始兴盛的艺术手法。后现代文学理论奠基人伊哈布•哈山更是把《芬尼根的守灵夜》作为建立他的后现代理论的基础,他如此说道:“倘若没有它那神秘的、幻觉式的闪光在每一页中的每一个地方滑过……,后现代作家们就完全可能和他们的前人毫无差别,而不会是今天这个样子。”


詹姆斯•乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰诗人、作家。后现代主义文学的开山鼻祖,其代表作《尤利西斯》、《一个青年艺术家的画像》、《芬尼根的守灵夜》和《都柏林人》在世界文学史上占有举足轻重的地位。前三部作品均入选兰登书屋评选的“20世纪一百本优秀英文小说”。乔伊斯一生颠沛流离,辗转于欧洲各地,靠教授英语和写作糊口,晚年饱受眼疾之痛,几近失明。但他一生坚持文学创作,终成一代巨匠。

戴从容,南京大学比较文学与世界文学专业硕士、博士,复旦大学中文系比较文学专业博士后,复旦大学中文系副教授。专攻乔伊斯及西方当代文化研究多年,有专著《乔伊斯小说的形式实验》、《自由之书:〈芬尼根的守灵〉解读》等,并发表相关论文11篇,是国内学界乔伊斯研究的领军人物。《芬尼根的守灵夜》(第一卷)是译者在近10年研究的基础上,耗费8年光阴译成。在这个译本中,...

下载地址

豆瓣评论

  • 赞成的巨兽
    为什么在书店里有一群小孩边翻这书边笑?01-30
  • 庄蝶庵
    其阅读的难度超越了我的想象。必须要向戴从容女士致敬,翻译此著,实乃巨大功德。小说完全不能以传统的叙述理念去理解。开放性导致结构的消失,语言多义性导致无穷的叙述可能,纷繁的历史与现实错综交杂在一起。这是无法从宏观去理解的小说。也许,只能对每个句子本身的诗意做若有若无的理解,就像对水滴的欣赏。最重要的是,其实,我根本就没有看懂。我只知道这是混合着梦境与呐喊的呢喃之声,是对读者的倾诉,是对历史的倾诉,是对文本的倾诉,是意义的丰富与虚空的倾诉。06-02
  • 璃人泪@2011
    从头到尾翻了一遍,发现啥也没看懂,对自己的文学水平产生了动摇,自虐天书...译者很强悍,换作是我估计要精神崩溃了,给五星08-15
  • thexman
    读不下去。可能当文学向现代绘画靠拢时,这本书会成为范本。但是我一直认为文字和绘画的区别在于一个更理性、一个更感性,现代绘画越来越感性,难道现代文学也要向绘画投降,背叛理性,奔向感性?这究竟是超越还是舍本逐末?11-04
  • 无路之国
    五颗星给译者复旦戴从容老师,无法想象译者是如何面对乔伊斯这本颠峰级的疯人呓语合集完成翻译任务的。至于原书该打几星?别问我,你去问乔伊斯。我只知道我这辈子都不会触碰他的书了(flag)03-08

猜你喜欢

大家都喜欢