作者简介

[加]克莱格・泰勒(Craig Taylor)

内容简介

“伦敦人就是你目之所及的那些平常人。”

下载地址

豆瓣评论

  • 蓝子湛
    毕业论文翻译的就是这本书耶。天呐供着它磨了一学期,谁能比我更熟悉!当时,我的取名是《伦敦客:伦敦的日日夜夜》,翻遍全网愣是找不到一丁点reference!只能爬墙去扒了点伦敦城市建设的论文做背景讨论。原著只能找到mobi格式,我只好转入kindle,一张张截屏,电脑软件转写文字,再二次加工开始翻译。如果你厌倦了伦敦,那么你就厌倦了生活。城市即人。泰勒笔下那个永远变化着的伦敦通感一般感染着我。外地人来来去去,街头不断出现的找你要钱回家的逃家少女,地铁末班车向你伸出手的药贩子,永远堵车的环线公路和网吧回收站里伦敦客留下的简历.doc。一幕幕脑中过、键盘敲,呕心沥血,感觉透过泰勒的眼睛看透了伦敦了,然后发现,我才翻完了序……10-21
  • 呱呱天使
    你只要对人本身充满兴趣,不一定生活在伦敦,都应该读读这本书。08-07
  • 恶鸟
    真是包罗万象,那些奇怪的城市职业,女祭司、护士、施虐者、养蜂人、嫌疑犯、对冲基金经理、副警长、目击者、说唱歌手、人力车夫、火葬场技工……一部伦敦的现世人类学探秘。09-19
  • 这是英国版的“全民故事计划”?作为全球前三大城市之一的伦敦,在其发展过程中的那些小人物们,十分具有典型性,甚至值得我们发展中国家的公民参考,你会发现,整个世界大同小异,但总有一个好的出口。这本书没有给出答案,但光呈现的真实就足够我们思考了。09-27
  • ピーち.
    书很好看,但是翻译也是很 over use 还在无法理解为什么要把那么多专有名词翻译成中文 “Top shop”翻译成“托扑肖普” 是来搞笑的吗?!10-30

猜你喜欢

大家都喜欢