内容简介

One day, long before the troubles, he slipped away without saying a word to anyone and never went back. And then another day, forty three years later, he collapsed just inside the front door of his house in a small English town. It was late in the day when it happened, on his way home after work, but it was also late in the day altogether. He had left things for too long and there was no one to blame for it but himself. Abbas has never told anyone about his past - before he was a sailor on the high seas, before he met his wife Maryam outside a Boots in Exeter, before they settled into a quiet life in Norwich with their children, Jamal and Hanna. Now, at the age of sixty-three, he suffers a collapse that renders him bedbound and unable to speak about things he thought he would one day have to. Jamal and Hanna have grown up and gone out into the world. They were both born in England but cannot shake a sense of apartness. Hanna calls herself Anna now, and has just moved to a new city to be near her boyfriend. She feels the relationship is headed somewhere serious, but the words have not yet been spoken out loud. Jamal, the listener of the family, moves into a student house and is captivated by a young woman with dark-blue eyes and her own, complex story to tell. Abbas's illness forces both children home, to the dark silences of their father and the fretful capability of their mother Maryam, who began life as a foundling and has never thought to find herself, until now.


阿卜杜勒拉扎克•古尔纳,坦桑尼亚裔英国作家,2021年因“他对殖民主义文学的影响,以及对身处于不同文化夹缝中难民处境毫不妥协且富有同情心的洞察”而获诺贝尔文学奖。古尔纳1948年出生于东非海岸的桑给巴尔岛,20世纪60年代移居英国并求学,最终在肯特大学获得博士学位,留校任教至今。他的主要学术兴趣是后殖民主义写作和与殖民主义有关的论述,特别是与非洲、加勒比和印度有关的论述。曾担任凯恩非洲文学奖和布克奖评审,2006年入选皇家文学学会。古尔纳的作品围绕难民主题,主要描述殖民地人民的生存状况,聚焦于身份认同、种族冲突及历史书写等,他展现的后殖民时代生存现状被认为具有重要的社会现实意义。代表作有《天堂》《海边》《来世》等。

下载地址

豆瓣评论

  • DaNieLsEn
    半纪实文字还算不了文学,移民三杰还不能扩为移民四杰10-29
  • 故事展开得实在太慢了,气得我直接跳到最后一章,衔接居然还挺自然。虽然Ba和Ma身上都有很多不解之谜,但是这解谜速度真的把我仅存的好奇心都耗尽了。In the hindsight, 这样的节奏也符合这种平淡故事。10-17
  • 非必要不自证
    看英文自带inner peace 11-08
  • Adonis
    刚开始读这本书是因为诺奖,后来看到主人公职业是水手感到兴趣,结果读的时候发现与水手毫无关系,只是在最后一章顺嘴一提。我对非洲文学涉猎不足,第一次真真正正接触非洲文学还是这本书,每个主人公都是一个独立的个体,家庭成员各自在寻找自己的身份认同。二代移民在所处环境里的困境与挣扎表现的很突出,其中包括宗教冲突,文化冲突,种族冲突。但是书中对女性的描写较为克制,客观冷静。不禁感叹还得多看世界文学,不然想事情聚焦点永远都以东亚为主。每个人在书里都过得太苦了。因为歧视无处不在,也无法避免,就像两个弹力球在两个文化直接一直碰撞,无法找到一个契合点。古尔纳书还是很好读的,虽说今年九月才出翻译本,但是书里涵盖宗教色彩,打算回头把他的其他几本知名度比较高的书也给读了,就当开启非洲文学的启蒙读物了。09-27
  • 面包超人
    文字和故事架构比较简单,主题也很清楚但有些寡淡。11-07

猜你喜欢

大家都喜欢