作者简介
安妮·博耶(Anne Boyer)美国诗人、散文家,现居堪萨斯城。著有《沮丧命运手册》《反对女性的服装》等,作品被翻译成西班牙语、瑞典语、冰岛语等。2020年,代表作《未死之身》获普利策奖。
【编辑推荐】
“我,四十一岁,确诊乳腺癌。为了活下去,我愿意尝试任何事。”
○ 2020年普利策奖获奖作品,《纽约时报》《纽约客》《洛杉矶时报》《卫报》《科克斯书评》等高分推荐,一位乳腺癌病人细腻而勇敢、温柔又残酷的生存回忆录
没有人可以在历史之外出生,没有人可以逃脱疾病与死亡。从确诊癌症到经历各种治疗直至从死神手中暂时逃脱,作者详细书写下自己身体的每一寸感受,与奥德莱·洛德、凯西·阿克、苏珊·桑塔格和所有饱受身体之痛的女性共游。
○ 一则英勇的乳腺独白,一首愤怒的身体挽歌;一把正义的疼痛利刃,一部无畏的女性宣言
痛苦、脆弱、道德、医学、艺术、时间、梦想、数据、疲惫、癌症、照护……病人可以大声喊出疼痛吗?可以软弱或愤怒吗?
○ 以身体经验书写21世纪的《疾病的隐喻》,记录关于现代疾病的沉浸式身心体验
作为一位才华横溢的诗人,安妮·博耶对于自身病痛的书写是先锋式的:融合诗歌、散文、新闻、小说、文学批评等多种形式,冒犯世界,表达自我。
○ 一场对疾病与健康、艺术与科学、道德与死亡的紧急干预,献给过去、当下和未来的病人
我们曾病过,我们即将生病;我们出生,我们正在走向死亡。愿这《未死之身》成为一种微小的修复魔法,赋予每一个读到它的人被彻底简化后随之而来的自由。
○ 新锐艺术家周雯静真挚呈现封面艺术作品,这一次真正看见我们的乳房
封面艺术作品《以疾病之名N°2》之《增生》,来源于女性乳腺钼靶筛查的X光影像,由艺术家以写生方式再现。一颗即将爆炸的小星球,一只被碰伤的苹果,我们那尚未死去的身体的一部分。
————————————————
【内容简介】
四十一岁生日刚过完一周后,诗人安妮·博耶被诊断出患有三阴性乳腺癌,这是乳腺癌中最凶险的一种。对于一位单亲妈妈来说,她一直以来都是照顾者而不是需要被照顾的人,但面对疾病,她必须接受脆弱,承受疼痛,开始战斗。这灾难性的疾病既是一场危机,也是一次重新思考死亡及疾病的性别政治的崭新契机。
《未死之身》是属于21世纪的《疾病的隐喻》,一部凄入肝脾的生存回忆录。诗人纵身跃入女性作家书写自身疾病与思考死亡的历史长河中,与奥德莱·洛德、凯西·阿克、苏珊·桑塔格和所有饱受身体之痛的女性共游。
——————————————————
【媒体推荐】
这是关于疾病的残酷和美国癌症治疗体系资本主义运作机制批判的绝佳叙述,优雅而令人难忘。
——2020年普利策奖颁奖词
这是一次对疾病与健康、艺术与科学、语言与文学、生存与死亡的紧急干预……至此,安妮·博耶创作了一部记录生命体验本身的作品,引人深思,久久回响。
——萨莉·鲁尼,《聊天记录》《正常人》作者
一部充满激情与雄辩的回忆录,讲述了一个勇敢的女人与乳腺癌的斗争,以果敢清晰的口吻道出关于死亡的证词。作者带领我们踏上一场深刻的私人旅程,途经“我疼痛的身体”、“空洞的悲伤”和“深刻的丧失”……
——《科克斯书评》
长久以来,粉色丝带这个无处不在的乳腺癌标志备受追捧,也饱受争议。在这本激烈非凡的作品中,作者先是将粉红丝带松开,解下其精致的蝴蝶结,接着将它投进碎纸机,再用一把火烧毁其残骸。
——《纽约时报》
《未死之身》主旨宏大而又精确入微。利益如何驱动失去与死亡,“受害者有错论”如何被奉为圣律,系统如何致人残疾甚至死亡——在这《未死之身》之前,疾病性别政治几乎不曾被如此清晰而优雅地解读过。
——《哈珀斯杂志》
博耶的写作精准而全面,私密而富含哲理,其自我意识缜密得几乎不真实。作者在极度靠近痛苦的同时将这痛苦记录成书……就像苏珊·桑塔格一样,她清醒地走进了癌症的炼狱,并以异于常人的方式经受住了保持清醒所带来的酷刑考验。
——《洛杉矶书评》
一部优美又绝情的回忆录……它像一把正义的利刃,剖开了乳腺癌产业为人熟知而又陈腐乏味的英雄主义叙事。称它为战斗的呐喊也好,满腔怒火的挽歌也好,或是不容许自己遭受剥夺的女性宣言也好——无论如何,《未死之身》都不容错过。
——《出版家周刊》
安妮·博耶(Anne Boyer)
美国诗人、散文家,现居堪萨斯城。著有《沮丧命运手册》《反对女性的服装》等,作品被翻译成西班牙语、瑞典语、冰岛语等。2020年,代表作《未死之身》获普利策奖。
豆瓣评论