作者简介

乔纳森・迈尔斯(Jonathan Miles),文化历史学家、作家、演说家。从小成长于美国、加拿大与英国,曾就读于伦敦大学学院,后转入牛津大学耶稣学院,获博士学位。他的作品语言简洁流畅,节奏鲜明,考据细致。早年曾对英国艺术家埃里克•吉尔(Eric Gill)和戴维•琼斯(David Jones)及其作品进行研究写作。近年作品有《美杜莎:船难、丑闻与杰作》(Medusa: The Shipwreck, the Scandal and the Masterpiece)、《奥图•凯兹的九条命:一个苏联间谍的多条命》(The Nine Lives of Otto Katz:The Many Lives of a Soviet Spy)等。

内容简介

《泰晤士报》年度历史图书,俄国近现代史的绝佳缩影

下载地址

豆瓣评论

  • 狂狷
    多有知识性补充。P121人名前后不一致(德恩、迪昂)。楚楚克湖通译作楚德湖,书面俄语通译作标准俄语,杰尔扎温通译作杰尔查文,喀山夫人应译作喀山圣母,博利绍伊剧院即大剧院。08-23
  • 维卡斯基
    由英语译来的俄罗斯相关书籍共有的问题就是译名不准确。其他也罢,把喀山圣母大教堂译成喀山夫人,大剧院译成博内绍伊剧院真的是事故级了……09-06
  • 的的咔咔湖
    圣彼得堡是一座特殊的俄罗斯城市,它根据欧洲范例建设,受西方文化的影响较深,作为俄罗斯通向西方的窗口,各种不同文化在此交织,也因此铸就了一段与众不同的历史故事。从圣彼得堡看俄罗斯这个国家的近现代史,更能理解俄罗斯近现代转型的阵痛和挣扎。08-27
  • 条顿骑士列昂
    这封面和台版相比简直丑哭了,这是怎么整的啊。博列绍伊,喀山夫人,自打在波罗的海史里看过了查尔考斯科耶赛洛以来很久没有见过这么有意思的英语音译了,建议找翻译的时候最好加个俄语校对,毕竟国内学俄语的人也不至于紧张到这个地步吧。。内容还行,除了意识形态上的抹黑外作为初步了解的手册还可以,就是翻译是个大坑,不熟的话肯定看着晕10-26
  • 人间无数雨打去
    作者恐怕是把市面上能找到的关于圣彼得堡的材料都整合到书里了,有种超长篇历史十万加公众号的感觉,啰嗦堆砌显摆。读之无味,弃之又担心后面有神来之笔,毕竟口碑不错,另外翻译也很神奇,是鸡肋书了。09-11

猜你喜欢

大家都喜欢