作者简介

原名蔡濯堂(1918—2004),著名散文家、翻译家,多年担任香港《读者文摘》中文版编辑,香港中文大学翻译中心研究员,教授高级翻译。抗战时期开始发表文章,出版散文集二十多种,曾获1979年台湾中山文艺奖、1996年台湾文艺奖之翻译奖。译有《西泰子来华记》《大卫•考勃非尔》《力争上游》等,并撰文专论翻译,结集为《翻译研究》《翻译新究》《译道探微》等,备受同行称誉。

内容简介

★ 著名散文家、翻译家的经验之谈,享誉港台四十余年,文字工作者案头必备

★ 译者的“自诊书”,读者的“预防针”,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除

★ 余光中撰写长序推荐

【内容简介】

《翻译研究》是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。

诗人、散文家余光中先生专文推荐,可以当成不可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文传统的人士提供借鉴。

【名人推荐】

《翻译研究》针对畸形欧化的种种病态,不但详为诊断,而且细加治疗,要说救人,真是救到了底。照说这种“临床报告”注定是单调乏味的,可是一经散文家娓娓道来,竟然十分有趣。——余光中

思果爱说他没有上过正规学堂受过正规教育,一生靠自修,我半信半疑:他的中文和英文实在好,比名门高徒还要好。……我做翻译的那些年,案头长年供奉韩迪厚和思果的翻译论著,“当”字“被”字“地”字时刻视为禁忌,深恐错手一用,两位前辈鼻孔朝天嗤笑一声:“这是人话吗?”——董桥

我读思果先生的翻译论著,不时有种相见恨晚的感觉,同时又感觉如针芒在背,因为书中谈到的不少文字错误都是自己犯过的,有些虽已有所悟,但毕竟是犯了无数文字差错才得到教训。早读思果先生的书,就会很大程度上为自己树立标准,自觉控制笔下出“劣译”。 我认识的译者同行也无不称赞思果先生的功绩,这几《翻译研究》的确为欲从事文学翻译者的必读书。——孙仲旭

书里所讲的是实际有过的困难,不是凭空捏造出来的。有些毛病因为劣译充斥,大家看惯,而且目前许多作家写中文也不知不觉犯了,所以见怪不怪,其实毛病总是毛病。中国近代的翻译已经有了几十年的历史,虽然名家辈出,而寡不敌众,究竟劣译的势力大,电讯和杂志上的文章多半是译文,日积月累,几乎破坏了中文。我深爱中国的文字,不免要婉言讽喻。——思果


思果,原名蔡濯堂(1918—2004),著名散文家、翻译家,多年担任香港《读者文摘》中文版编辑,香港中文大学翻译中心研究员,教授高级翻译。抗战时期开始发表文章,出版散文集二十多种,曾获1979年台湾中山文艺奖、1996年台湾文艺奖之翻译奖。译有《西泰子来华记》《大卫·考勃非尔》《力争上游》等,并撰文专论翻译,结集为《翻译研究》《翻译新究》《译道探微》等,备受同行称誉。

下载地址

豆瓣评论

  • 遠濤
    大学时练习翻译的主要启蒙书,永远感激思果先生。时代在变化,语文在演进,所以虽然思果的举例和示范放在今天大部分依然有效,也不必全部尊奉。教益不是教条。他的翻译理念是不过时的,比如:切不可譯字,要譯意,譯情,譯氣勢,譯作者用心處。記住,譯者最大的敵人是外文字。04-17
  • snow
    所有做翻译和准备做翻译的都应该先来读一读思果的书!03-15
  • 别的熊
    这书得边读边琢磨,固然有些中文语法与译法同现代不符,但绝不是全盘“观点陈旧”,有许多值得思考探究、启发之处。且作者姿态很利落:批评时毫不留情、十分自信;但他也最晓得译事辛苦,“第三者冷静地坐在那里批评,当然容易看出毛病来”。讲英诗那一章摘了丁尼生的诗,说到音韵、节奏,漂亮又动人。不过就算吃透本书,于译事也只算得half-half...译者对英文的理解很难把握,或许也很难像这样论述,属于更“缥缈”的东西。暗叹一声后还是记住作者的话:“切不可译字,要译意,译情,译气势,译作者用心处。”05-03
  • 野原新之助
    之前读过旧版,新版精装值得收藏。记得是在《老猫学出版》中最早知道这本书,说是翻译创作的圣经;读过之后觉得,这是中文写作的圣经。思果主张翻译的最高境界是要像中文写作、中文说话一样,因此这本书的主题虽是教人如何把外文翻译得“像中文”,事实上则教人如何把中文写得“像中文”。这是很多人做不到的。现在许多人写作,文辞都极不通顺,读起来很拗口。我自认为文章写得还算通顺,很大程度上得益于这本书。《翻译研究》提出来的许多原则,比如不要把动词当名词用,慎用“一种”“前者”“们”“存在”之类的字词,切忌文白夹杂,切忌累赘和重复,对写作都有帮助。如果要搞翻译,这本书很值得读。07-26
  • 把噗
    暴击,我的中文可能不及格。12-16

猜你喜欢

大家都喜欢