作者简介

尼古拉•布里奥(Nicolas Bourriaud),法国著名艺术评论家,策展人,法国巴黎高等美术学院院长。1996年至2006年,担任当代艺术空间巴黎东京宫的联合总监。他曾是当代艺术杂志《艺术文献》的创办人和负责人。2009年第四届泰特三年展的策展人,2014年台北双年展策展人。著有《关系美学》《后制品》等书。

内容简介

《后制品》是国际知名艺术评论家、策展人尼古拉•布里奥继《关系美学》之后的又一力作。

从20世纪90年代初以来,越来越多的艺术家通过翻译、再现、重新展出和利用别人的作品或一些文化产品来制作自己的作品,布里奥审视了这种艺术潮流和观念。《后制品》回应了在信息化时代,全球文化迅速发展的混乱现象,原创的观念在这种新文化风景中变得模糊起来。

《后制品》从物品的使用、形态的使用、世界的使用和适应全球文化四个部分,探讨后制品的起因、类型、制作过程和意义。


尼古拉•布里奥(Nicolas Bourriaud),法国著名艺术评论家,策展人,法国巴黎高等美术学院院长。1996年至2006年,担任当代艺术空间巴黎东京宫的联合总监。他曾是当代艺术杂志《艺术文献》的创办人和负责人。2009年第四届泰特三年展的策展人,2014年台北双年展策展人。著有《关系美学》《后制品》等书。

下载地址

豆瓣评论

  • 蟥阿螞
    不错的当代艺术体验说明册,有很多有趣的实例。“艺术是一种生产与世界的关系的行为,以这种或者那种形态来物质化它与时间、空间的关系。除此之外,我想不出其他可以概括的艺术的定义。”没错,Beardsley的art和comments of art混在一起的话,就像语言和语法语言混在一起,对它的总体定义或刻画大概只能是语言之形式的。艺术的“语言形式”也不外乎“言说事物”——“对关系的embodiment”——可能类似于Danto的aboutness吧,其实也没什么新意——事实上说出的东西比Danto少太多了,距离“定义”更是远得很11-22
  • 剧旁
    本来看人评论说此书几乎跟机器翻译的一样,并且认为postproduction翻译错了,其实就是后期制作的意思。通读下来发现,译者是有自己考虑的,这个意思来源的确是后期制作,译者不是不知道,只是作者有更多想法。书谈不上大创见,但还是挺有意思的,得空写个评。12-23
  • 恶鸟
    如何在文化混乱的时代中,占有那些文化编码,占有一切日常生活的造型(无序的物品、词语和影像资料甚至空间),才能在混沌中自我定向,产生新的文化形态。03-05
  • Maryjanesue
    3+。作者,你离你所推崇的德勒兹所说的‘生成’的高度,差好远。03-20
  • Suzume
    。。。作者你出来一下咱们聊聊好嘛。。。你写了些个啥到底,除了标题10-29

猜你喜欢

大家都喜欢