作者简介

邓安庆,复旦大学哲学学院教授,国外哲学思潮与西方马克主义研究基地双聘研究员,1992年武汉大学哲学博士学位,2001-2003年德国洪堡基金学者,研究重点为德国哲学和西方论理学。 出版译著有;[德]施莱尔马赫:《论宗教——对蔑视宗教的有教养者讲话》(香港道风书社,2009);[德]谢林,《论人类自由的本质》和《布鲁诺对话—一论事物的神性原理和本性原理》(均为商务印书馆,2008),[瑞士]司徒博:《环境与发展——一种社会伦理学的考量》(人民出版社,2008);[德]赫费:《作为现代化之代价的道德》(上海译文出版社,2005);《伽达默尔集》(合译,上海远东出版社,1997)。出版学术专著《谢林》等7部,在《柏林谢林研究》、《中国社会科学》和《哲学研究》等杂志上发表学术论文80多篇。

内容简介

《尼各马可伦理学(注释导读本)》是古希腊最伟大的思想家亚里士多德的不朽作品。在古希腊雅典文明的鼎盛时期就曾作为教科书,两千多年来为人类文明提供了丰富的理论资源和深厚的思想养料。这部名著的注释导读本是由邓安庆教授完成的,其本意是给通识类人文核心课程准备教材。译注主要依据的是多种德文版本,如Olof Gigorl翻译的Taschenbuch版,Eugen Rolfes翻译、Gunther Bien校对的Meiner版,Franz Dirlmeier翻译并作跋、ErnstA. Sctlmidt作注的Reclam版,也参考借鉴了英文版本和已有的中文译注本,并融合了课堂上针对学生提问的思考和解答。

译注的过程也是研究的过程,既要忠实原文,又要通俗易懂。在哲学史上还没有哪一位思想家像亚里士多德那样,获得那么多的译注,他的思想与其说活在他的原文中,不如说活在他的译注中。

邓安庆,复旦大学哲学学院教授,国外哲学思潮与西方马克主义研究基地双聘研究员,1992年武汉大学哲学博士学位,2001-2003年德国洪堡基金学者,研究重点为德国哲学和西方论理学。

出版译著有;[德]施莱尔马赫:《论宗教——对蔑视宗教的有教养者讲话》(香港道风书社,2009);[德]谢林,《论人类自由的本质》和《布鲁诺对话—一论事物的神性原理和本性原理》(均为商务印书馆,2008),[瑞士]司徒博:《环境与发展——一种社会伦理学的考量》(人民出版社,2008);[德]赫费:《作为现代化之代价的道德》(上海译文出版社,2005);《伽达默尔集》(合译,上海远东出版社,1997)。出版学术专著《谢林》等7部,在《柏林谢林研究》、《中国社会科学》和《哲学研究》等杂志上发表学术论文80多篇。

下载地址

豆瓣评论

  • 叶公的gangsta
    先刚推荐邓安庆的译本06-11
  • 玛丽泰斯提撕
    教授说自己的翻译很好但是不喜欢书的装帧和字体怎么办算是草草读完了后来书也送给了别人12-22
  • 澍禾
    亚氏《尼各马可伦理学》中“伦理”并非现代意义上的道德伦理,而是一种对“何为好生活”与“何为好品行”的追问。在当下“精致利己主义者”层出不穷的时代,“道德”(伦理德性)似乎不再拥有那种古典的浪漫气质,而是成为了规训人的行为准则,与之迸发的则是话术与工具理性滥觞,衡量幸福的标准也成为了种种外在因素。而从《伦理学》中可以看到,古典时期哲人对幸福的追寻透露出浪漫与严谨,为了“至高之善”,我们需要培植德性,我们需要学会区分“手段之善”和“目的之善”,我们更要尝试寻找灵魂中的勇气。所以,今天我们有必要拓出一方园地,回归对内在力量的信念,在沉思中不断追问幸福,寻求追寻德性的活力。01-17
  • greenhands
    一个认真,严谨的注释本,这种有德性的学者太少了! 强烈推荐这本书! 08-31
  • 空高垂
    相对好懂,但毕竟不是从希腊文翻译过来的,最好跟廖本对照一下。12-16

猜你喜欢

大家都喜欢