作者简介

但丁 (1265—1321):意大利诗人,欧洲文艺复兴最有代表性的作家和开拓者之一。恩格斯称他是“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《论俗语》和《帝制论》等。译 者:田德望(1909—2000),河北定县人。意大利语和德语文学研究家、翻译家。早年留学意大利和德国。1940年开始从事教学工作,先后任浙江大学、武汉大学、北京大学教授。1985年起任中国社会科学院外国文学研究所兼职研究员。曾参与编写《德国文学简史》《欧洲文学史》《德汉词典》等,主编《中国大百科全书》外国文学分册之意大利文学条目。主要译作有《凯勒中篇小说集》《绿衣亨利》《神曲》等。

内容简介

天才与努力的极峰便是这部《神曲》,它使我明白了肉体与灵魂的关系,也使我明白了文艺的真正的深度。

——老舍

《神曲》——这可怖的孔雀鸣声(薄伽丘这样比喻的),事实上只是中世纪贵族文化之最后的哀声罢了。

——茅盾

长篇史诗《神曲》(约1307—1313)是世界文学史上里程碑式的伟大作品,通过作者与地狱、炼狱及天国中各种著名人物的对话,给中古文化领域以艺术性的总结,也隐约可见文艺复兴时代人文主义思想的曙光。

但丁 (1265—1321):

意大利诗人,欧洲文艺复兴最有代表性的作家和开拓者之一。恩格斯称他是“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《论俗语》和《帝制论》等。

译 者:

田德望(1909—2000),河北定县人。意大利语和德语文学研究家、翻译家。早年留学意大利和德国。1940年开始从事教学工作,先后任浙江大学、武汉大学、北京大学教授。1985年起任中国社会科学院外国文学研究所兼职研究员。曾参与编写《德国文学简史》《欧洲文学史》《德汉词典》等,主编《中国大百科全书》外国文学分册之意大利文学条目。主要译作有《凯勒中篇小说集》《绿衣亨利》《神曲》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 归洋
    如果真能把神曲全部翻译成楚辞体该有多美啊。方吾生之半路,恍余处乎幽林,失正轨而迷误。道其况兮不可禁,林荒蛮以惨烈,言念及之复怖心!戚其死兮何择,惟获益之足谘,愿(尔见)缕其所历。10-13
  • 虫虫
    以前总觉得有些繁琐,现在读起来格外入迷,地狱篇的颤抖、炼狱篇的哀怨、天堂篇的和谐是如此层次分明又浑然一体。“过去、现在和将来的一切,以往和未来的历史,我有过的和将要拥有的东西,一切的一切都在那座默默无言的迷宫里等待着我们……我幻想出一件神奇的作品,一幅可称作微观宇宙的画;但丁的诗就是那幅包罗万象的画。”09-17
  • 萧箫
    因为信仰上面的冲突,再加上百科全书模式的讲述方式,所以阅读神曲的乐趣相对而言要少很多。但是即便如此,书中无处不在的但丁对意大利和佛罗伦萨的爱、对贝雅特丽奇的爱、对日下的世风的痛恨依旧能让人感同身受。神曲是意大利人永远的骄傲,而让我印象最深的便是但丁对“自由意志”的理性解释。田德望先生呕心沥血数十载才完成从意大利文到中文的翻译,直至生命的最后数载也没有懈怠,这样的精神不能不让人肃然起敬。希望有一天我们可以拥有一本可以媲美吴兴华译本的神曲。02-25
  • 之然
    宗教圣歌。论气势,荷马早已奠定基础,而但丁达到了空前的细微精致。对历史常有站着说话不腰疼的困惑,古希腊罗马之后,为何不直接承接启蒙运动呢。历史不接受追问,只能主动趋前解释。11-15
  • 逍遥游
    跟玩解谜游戏一样,但丁的想象力相当不错。这个译本的注释很详细,考据充分,但确实缺乏文采,原著的诗意失去了,也是有得有失02-22

猜你喜欢

大家都喜欢