作者简介

【英】彼得·哈特(Peter Hart)
英国一战史、军事史、口述史专家。自1981年起任职于帝国战争博物馆。20世纪 80年代至90年代,他采访了英国仅存一批一战老兵,将他们的口述历史保存在了帝国战争博物馆。自仅存几位退伍军人去世后,这些录音成为前线真实声音的罕见的来源之一。哈特的历史研究围绕这些口述材料展开,代表作有《索姆河:西线黑暗的日子》《加里波利》《一战中的战斗故事》等。
译者简介:
徐萍,吉林大学文学院世界史系教授,博士生导师,中国世界现代史学会理事。译有《现代英国的形成》、《大英帝国与第一次世界大战》《地址的故事:地址簿里隐藏的身份、种族、财富与权力密码》。

内容简介

2009年,随着仅存一位一战退伍军人的谢世,英国口述史专家彼得·哈特对英国的一战老兵进行的183次口述历史访谈,成为了罕见的战争记录。

彼得·哈特以这些记录作为基础,重新将他们带回历史舞台,让一战亲历者讲述自己真实的战斗岁月。这些受访者不但向哈特讲述了堑壕战、毒气战、无限潜艇战的惨烈,还向他讲述了恼人的虱子、泥泞的战壕、短缺的衣食等战争中真实的景象……


【英】彼得•哈特(Peter Hart)

英国一战史、军事史、口述史专家。自1981年起任职于帝国战争博物馆。20世纪 80年代至90年代,他采访了英国仅存一批一战老兵,将他们的口述历史保存在了帝国战争博物馆。自仅存几位退伍军人去世后,这些录音成为前线真实声音的罕见的来源之一。哈特的历史研究围绕这些口述材料展开,代表作有《索姆河:西线黑暗的日子》《加里波利》《一战中的战斗故事》等。

译者简介:

徐萍,吉林大学文学院世界史系教授,博士生导师,中国世界现代史学会理事。译有《现代英国的形成》、《大英帝国与*一次世界大战》《地址的故事:地址簿里隐藏的身份、种族、财富与权力密码》。

下载地址

豆瓣评论

  • 醉梅子酒
    翻译太差了,前后两句话同一个人名/地名都有同音不同字的现象。整体来讲是一部按时间顺序编写的口述材料精选,将口述记录作为叙事主体而非史学家观点的“证言”来使用,战壕里的生活和战后两章最佳。作者确实做到了在前言里说的将战争个人化,每一位士兵都是一战摧枯拉朽、血肉模糊又不容拒绝地将欧洲带入现代社会的见证者,也是其中被撕扯的一份子。对罕见的几处对自然景色的回忆印象深刻:“春天来了,草长得很好,如果没有战争,这将是一幅非常美丽的图景。”11-14
  • Stardust
    不错的一本书,视角很独特,看到战场下的芸芸众生11-08
  • 初明野
    为了带团看的,内容很好,至少对于跑团来说大有帮助,但翻译也太差了……10-19
  • 灵感点唱机
    以一战人物的口述史片段补充论证一战过程中的历史细节,但其实更希望能有成篇的口述史著作,这样才有趣。11-30
  • 杨文理
    耳朵里只听得到宏大叙事的人往往会对战争生出浪漫狂热的幻想,以为自己一旦走上战场,也能成为那些战争英雄的一员,却不知这不过是幸存者偏差所带来的错觉。士兵们的口述史虽然不尽客观,甚至在多年后当年的事实早已在他们的大脑中被修改成了另外一副模样,但战争带来的痛苦却不会轻易被记忆的魔术改变。09-30

猜你喜欢

大家都喜欢