内容简介

编者说明

小说

塞斯的弟子们(朱雁冰译)

一、塞斯的弟子

二、自然

关于《塞斯的弟子们》的笔记

奥夫特尔丁根(林克译)

第一部 期望

第二部实现

[蒂克关于续集的报道]

解读

伍尔灵斯《塞斯的弟子们》解析(朱雁冰译)

伍尔灵斯《奥夫特尔丁根》解析(林克译)

附录

巴特论诺瓦利斯(林克译)

维塞尔诺瓦利斯关于死亡的革命宗教(石涛译)

下载地址

豆瓣评论

  • 孟冬
    两部小说都美极了。诺瓦利斯的自然是一种人世的哀愁,在世上漫游和无家可归,他把目光投向精神的深处,“你会大吃一惊,沉思和意志都没有界限”。无边的哀愁于是在一个无时间无空间地范围里扩展,对那个世界的依恋在无垠的想象中组成了小说中特定的形象,人物,童话。那个世界才是他心的故乡。他的小说就像这个世界和那个世界间的衔接。他仿佛从未接触过现实,或者与现实世界隔着一层有色玻璃,他透过色彩发现世界的奇妙,从而小说呈现出一种对纯净世界的直观。这种感觉的纯净纯真又让小说像诗一般,而诗又是这些无家可归的人内心中的一种和谐情绪,在这种情绪中一切都被美化了。所以,揭开塞斯女神的面纱看见了什么?一次更高的自我认识。01-11
  • amiello
    为了克林索尔童话的金属花园去看这本书(只有两句话的描写),塞斯弟子几乎是跳着看的。说说读后感吧:诺瓦利斯作为浪漫派地标签谁都可以扯上几句以示文艺,但我还是难以理解很多人的四星五星是怎么读出来的。单看故事的话情节非常乏味,大段大段神神叨叨的对话,但是读概念堆概念的评论似乎比读故事更加困难(何况还是中译文)。有些书的价值不在于内容精彩,而在于其文学史的价值(我到宁愿自己没看这本书好让文学史中的诺瓦利斯形象永远带着清新犹豫),如果不是麦斯特,如果不是诗写得好人死得早,我很怀疑这位小青年的残篇小说能有多大影响。我只能说,这是一本催眠效果极佳的书。 06-13
  • momo
    冯·奥夫特丁根绝世好浪漫小说;可惜后面的研究文章翻译得不好。威廉迈斯特里的塔楼社居然翻译成塔式社会。。。虽然如此吧,但内容实在太好了,还是给五个星好了01-11
  • Dulcixote
    还以为是荷尔德林同学那种酱油性质的小说,完全没料到~~~~一星扣给跟诺同学无关的坑爹标题,还有夹带私货的几篇评论,不仅是捆绑销售,还是思想强暴12-15
  • momomonster
    诺瓦利斯竟然到死都还是处......02-17

猜你喜欢

大家都喜欢