作者简介

作者簡介
寺本婉雅(1872-1940)
日本西藏學及佛學學者。滋賀縣人。明治三十一年遠赴西藏留學,曾任通譯官,服務於北京公使館師團司令部。明治三十四年入拉薩哲蚌寺研學。明治三十九年第三度入藏,研究喇嘛教,明治四十二年返日。
返日後先後任真宗大谷大學教授、京都帝國大學講師,教授西藏語。昭和十五年十二月去世,享年六十九歲。
一生專事藏語佛典之研究,對藏語大藏經之研究貢獻甚大。
譯者簡介
洪晨暉
福建師範大學外國語學院日語系教師,副教授。研究方向為日本社會語言學、日本文化。
胡稹
福建師範大學外國語學院退休教授,現任福建師範大學協和學院教授,主要研究領域為日本古代文化和文學。
※此書為【日本人中國邊疆紀行】系列之一
主編:張明杰(浙江工商大學東方語言與哲學學院特聘教授、南開大學日本研究院客座教授。主要研究近代中日文化交流史。)
主編:袁向東(廣東技術師範大學文學院教授、文學館館長,日本成城大學訪問學者。研究方向為中國現當代文學。)

内容简介

作者寺本婉雅為繼河口慧海(1866-1945)之後第二位進入西藏的日本人,《藏蒙旅行記》是寺本婉雅三度出入西藏,於旅途中所記述的日記。這三次入藏之行分別為:第一次(東藏篇),日記始於明治31年(1898年)7月,至明治33年(1900年)4月止;第二次(蒙藏篇),日記始於明治34年(1901年)11月,至明治38年(1905年)8月止;第三次(青海篇),日記始於明治39年(1906年)9月,至明治41年(1908年)2月止。書末另有寺本婉雅於明治41年(1908年)6月及7月兩度登五臺山之行的日記。寺本婉雅於日記中記錄每日行止、觀察,以及對日本拓展西藏勢力的建議,是研究日本在中國邊疆外交情形的重要史料。

當時的西藏和日本同樣信仰佛教,寺本婉雅代表東本願寺以僧人的身分進藏,與西藏僧人討論佛法、研究經典,並代表日本與達賴喇嘛會面。基於傳播佛教的使命感,寺本婉雅積極地建立日本與西藏的友誼橋樑,盼能攜手弘揚佛法。

本書為昭和四十八年日文初版的中譯本,書中記載當時西藏的自然狀況、風土人情、神話傳說、政經制度與寺院制度等豐富資料,書前並附三十幅照片,內含關係人士與寺本婉雅往來書信等珍貴史料。


作者簡介

寺本婉雅(1872-1940)

日本西藏學及佛學學者。滋賀縣人。明治三十一年遠赴西藏留學,曾任通譯官,服務於北京公使館師團司令部。明治三十四年入拉薩哲蚌寺研學。明治三十九年第三度入藏,研究喇嘛教,明治四十二年返日。

返日後先後任真宗大谷大學教授、京都帝國大學講師,教授西藏語。昭和十五年十二月去世,享年六十九歲。

一生專事藏語佛典之研究,對藏語大藏經之研究貢獻甚大。

譯者簡介

洪晨暉

福建師範大學外國語學院日語系教師,副教授。研究方向為日本社會語言學、日本文化。

胡稹

福建師範大學外國語學院退休教授,現任福建師範大學協和學院教授,主要研究領域為日本古代文化和文學。

※此書為【日本人中國邊疆紀行】系列之一

主編:張明杰(浙江工商大學東方語言與哲學學院特聘教授、南開大學日本研究院客座教授。主要研究近代中日文化交流史。)

主編:袁向東(廣東技術師範...

下载地址

豆瓣评论

  • WUYIDONG
    居然有中文版条目了!“日本人中國邊疆紀行”之3。是2024年读完的第一本,太赞了。删除了插图减一星(原版本就删了,原因跋已交代)。对于特殊时代寺本出入蒙藏的动机不作细论,仅就其远渡重洋深入当时的秘境之西藏(第一次败归,第二次抵达拉萨,第三次到甘肃塔尔寺),其精神勇气和运气已非一般人所有。文字立场受于当时特有环境,读来可能觉得不愉快,但是对于了解当时的情形却很有助益。书中提及了很多当时的人物,如南条文雄、佐佐木月樵、関如来。觉得可惜的是经书被运去日本了(不过谁知道呢,对于经书保护来说也许是好事?!)01-04

猜你喜欢

大家都喜欢