作者简介

大西克礼(1888—1959),被尊为日本学院派美学的开创者,日本现代美学大师,毕业于东京大学哲学专业,曾在东京大学担任美学教师,后埋头钻研美学和翻译。上承席勒、黑格尔等西方审美哲学,从日本古典文化中挖掘出“幽玄、物哀、侘寂”三大美学概念,奠定了日本艺术美学的核心,影响深远,著有《幽玄与哀》《风雅论——“寂”的研究》《美意识论史》等。
译者
曹阳,东北财经大学日语系毕业,热爱阅读和写作,尤其对日本文化具有浓厚的兴趣和研究,熟悉日本美学精神和日本各个类别的作家,曾参与过《日本精神史》一书的翻译工作,致力于以流畅的翻译语言为读者呈现日本人自己心中的日本文化。

内容简介


大西克礼(1888—1959),被尊为日本学院派美学的开创者,日本现代美学大师,毕业于东京大学哲学专业,曾在东京大学担任美学教师,后埋头钻研美学和翻译。上承席勒、黑格尔等西方审美哲学,从日本古典文化中挖掘出“幽玄、物哀、侘寂”三大美学概念,奠定了日本艺术美学的核心,影响深远,著有《幽玄与哀》《风雅论——“寂”的研究》《美意识论史》等。

译者

曹阳,东北财经大学日语系毕业,热爱阅读和写作,尤其对日本文化具有浓厚的兴趣和研究,熟悉日本美学精神和日本各个类别的作家,曾参与过《日本精神史》一书的翻译工作,致力于以流畅的翻译语言为读者呈现日本人自己心中的日本文化。

下载地址

豆瓣评论

  • 八千岁
    一、译者能不能把“我国”换成“日本”?你翻译成“我国”你让读者怎么接受?我不知道这译者怎么想的;二、一本论述而非科普读物实在是让我大失所望,我实在没兴趣逐行逐句去读什么框架了、什么学术性质的乱七八糟的东西;三、在另一个版本中我看有人评价说“联想到中国美学的失语”,所以我也在想出版社出版本书这种读物到底是什么心态?我们中国读者又不是每个人都有日本的文化背景,有几个人真正有兴趣有能力去辨别本书里的观点对不对?05-20
  • 脱离了高级趣味
    内容不错,文笔太差。08-15
  • hensher
    成书挺早的,里面有些段落过于啰嗦和抽象了。。。收获一般07-04
  • 看了《物哀》,每个字都认识但就是看不明白,不如书本最开头几页插画名句收获大11-14

猜你喜欢

大家都喜欢