豆瓣评论

  • 看了《物哀》,每个字都认识但就是看不明白,不如书本最开头几页插画名句收获大11-14
  • hensher
    成书挺早的,里面有些段落过于啰嗦和抽象了。。。收获一般07-04
  • 脱离了高级趣味
    内容不错,文笔太差。08-15
  • 八千岁
    一、译者能不能把“我国”换成“日本”?你翻译成“我国”你让读者怎么接受?我不知道这译者怎么想的;二、一本论述而非科普读物实在是让我大失所望,我实在没兴趣逐行逐句去读什么框架了、什么学术性质的乱七八糟的东西;三、在另一个版本中我看有人评价说“联想到中国美学的失语”,所以我也在想出版社出版本书这种读物到底是什么心态?我们中国读者又不是每个人都有日本的文化背景,有几个人真正有兴趣有能力去辨别本书里的观点对不对?05-20