作者简介

作者:奥拉西奥·卡斯特利亚诺斯·莫亚(Horacio Castellanos Moya,1957— )
萨尔瓦多作家,出生在洪都拉斯,持萨尔瓦多国籍,之后在加拿大、哥斯达黎加、墨西哥、西班牙和德国都生活过。他曾在墨西哥及危地马拉的新闻机构、杂志社和报社担任编辑二十余年,现在美国艾奥瓦大学西葡语系讲授创意写作。代表作品包括《错乱》《恶心:托马斯·伯恩哈德在圣萨尔瓦多》《记忆暴君》《归国梦》《镜中的女恶魔》《与蛇共舞》等。2014年,他被智利政府授予曼努埃尔·罗哈斯奖章,该奖章为西语文学界最高奖项之一。
译者:张婷婷
译者,美国印第安纳大学西葡语系博士,主要研究中美洲战后文学。

内容简介

历史与现实充斥着疯狂与暴力,我们何以抵御精神错乱?

拉美后“文学爆炸”时代重量级作家,“磕了药的卡夫卡”

荒诞不经的黑色喜剧,引人深思的现实寓言

波拉尼奥、詹姆斯·伍德、乔治·桑德斯、朱诺·迪亚斯 推荐

?内容简介

一位毒舌作家逃亡在国外,莫名发现自己被一个教堂雇去编辑一份长达一千一百页 的口述档案。这份档案记录和揭露的,是十年前军队对当地原住民骇人听闻的屠杀事件,其中包含很多受害者的泣血证词。

在编校的过程中,他不断为证词中如巴列霍诗歌一般醇厚的字句而沉醉。从受害者的自述“我的脑子缺了一块”,到亲人的哀叹“那些房子,它们在伤心,因为里面早已无人……”,再到最直击人心的“我们都知道谁是杀人犯”。他的意识逐渐被吞噬。像一只正走向祭祀场的羔羊,他因病态的妄想而陷入神志错乱,直至分不清历史与现实,不可避免地对施害者和受害者都产生了认同。

而与之相对应的,他...

下载地址

豆瓣评论

  • 毒妇脸少女心。
    “这一份份证词像一个个装满疼痛的浓缩胶囊,一字一句都如此响亮、有力而深刻。”轻快俏皮的笔触下实则蕴藏着残忍和恐怖,作者让我们以非常亢奋的情绪保持阅读,却渐渐发现,恐惧其实也有无数种表达方式。尤其是主人公以通过男女关系发泄压力,一系列的诸如关于脚臭的爆笑描述是很另类又贴切的写法。多么沉重的选材啊,加上集中而强烈的表述强化了叙事本身的魔力,读完全书,可以产生心灵的共鸣,观看有被迫害妄想症的主人公从从容容地崩溃。这是莫亚的聪明之处。让我们感到害怕的,是跟我们一样的人。11-16
  • 后浪
    历史与现实充斥着疯狂与暴力,我们何以抵御精神错乱?拉美文学又一本重磅新书!与时代最息息相关的在世作家之一。04-30
  • 熊阿姨
    “嗑药的卡夫卡”这个评语好准确,译后记写得非常好,小说顿时立体了。对历史创伤的记录并非只有见证文学一条路,真实的大屠杀四十年后,历史以文稿为载体,降临在一个虚构的小人物身上,他精神和心理世界的恐惧依然是真实可感的。同理很多我们熟悉的创伤,也可以用这种写法。05-22
  • 后浪文学
    “莫亚作品中犀利的幽默,仿如巴斯特·基顿的电影,又似一颗定时炸弹,足以威慑那些蠢蛋(民族主义者)脆弱的稳定感,让其失控,恨不得把作者吊在公共广场上。而实际上,对一个真正的写作者来说,我实在想象不出还有比这更高的荣誉。”——罗贝托·波拉尼奥附上界面对作者莫亚的专访:https://www.douban.com/note/836385216/?_dtcc=1&_i=0813790_5SAIsB04-20
  • 张大水
    萨尔瓦多还是通过其优质的咖啡生豆认识的国家,就像其特产的某款咖啡品种名为帕卡马拉,是帕拉斯和象豆的杂交种,形状大的出奇而味道带着啤酒花和格瓦斯的口感。第一次读萨尔瓦多作家的小说,《错乱》给我的感觉大致如帕卡马拉给我的感觉。那句“白色凤尾兰上沾的脑浆,像是被一棍子打出来喷溅上去的”让人印象深刻,因为凤尾兰是萨尔瓦多的国花。07-31

猜你喜欢

大家都喜欢