作者简介

作者简介
皮埃尔•蓬塞纳 法国《读书》杂志主编
译者简介
余中先 《世界文学》主编,翻译家。中国社会科学院研究生院教授,博士生导师。长年从事法国文学作品译介工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、克洛德•西蒙、阿兰•罗布-格里耶、昆德拉等人的小说、戏剧作品三十多部。获法国政府授予的文学艺术骑士勋章。
余宁 青年译者

内容简介

作为一个读者,他首先遇着的问题就是:读什么书?选什么书?从哪里开始?一句话,读哪些作家的哪些作品?法国《读书》杂志的专家们早已出来做了这样一件替读者选书的好事。《理想藏书》这本工具书除提供49个专题2401篇书目之外,还对入选的每一部作品作了一个极其扼要的介绍,旨在向读者传达作品的基本信息:作者、书名、出版年代、出版社、重要性、特殊性、趣味性、已经出版的中译本信息,等等。这49个专题可分两大类。第一类是文学,以大国文学分,有德语文学、英国(语)文学、西班牙文学、意大利文学等;以地区文学分,有美洲西班牙语文学、亚洲文学、中欧文学、北欧文学、东地中海及马格里布文学等;以体裁分,有历险小说、历史小说、侦探小说、短篇小说、游记、科幻小说、日记、书信、戏剧、自传回忆录、少儿读物等。再细的分类则有美国小说、法国小说、法国诗歌等。第二类是文化,我们可以看到音乐、艺术史、连环画、历史、战争、革命、哲学、政治、宗教、风俗、美食等专题。书尾附有诺贝尔文学奖和法国五大文学奖(龚古尔奖、勒诺陀奖、费米娜奖、美第契奖、法兰西学士院小说大奖)的全名录,以及《读书》杂志1977—1987 年评选的每年20本最佳图书的书目。 ——从来没有这样一《理想藏书》,让任何一个读书人面对它心生敬畏,发现世界上竟然有如此多自己未曾读过的书。藏书,宛如一个世界。


作者简介

皮埃尔•蓬塞纳 法国《读书》杂志主编

译者简介

余中先 《世界文学》主编,翻译家。中国社会科学院研究生院教授,博士生导师。长年从事法国文学作品译介工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、克洛德•西蒙、阿兰•罗布-格里耶、昆德拉等人的小说、戏剧作品三十多部。获法国政府授予的文学艺术骑士勋章。

余宁 青年译者

下载地址

豆瓣评论

  • 胡桑
    书本身非常好,值得经常查阅。附录的作品有些鸡肋,译本选择也比较随意。09-26
  • 赤道無風帶
    这本身就是法国人编的针对法国读者的啊,为什么有人在喊着其中中国文学的地位太低了?09-20
  • Azeril
    作为探索者远方世界的疆域图还是不错的 当然 一方面会觉得各个领域的选择或有失公允 另一方面则暗叹读到头来还是像文盲一样⋯⋯从专门领域 例如科幻 各国文学的角度说 还是一些书迷排行榜或各国各自的最佳书目来得合适 但看法国人审视下的最佳 还是有些趣味的04-02
  • 狸猫
    价格贵了点,列书单肯定是个招拍砖的活儿,但是我觉得此书还是有指导价值的。08-19
  • carnival
    相当于把长草豆列印了出来ˊ_>ˋ 一句话简介,良心何在。02-16

猜你喜欢

大家都喜欢