作者简介

夏目漱石(1867.2.9—1916.12.9)

内容简介

一位画家为了逃离世俗的诸多烦忧,于初春时节离开都市,走进山野,在一处名为那古井的温泉人家投宿暂住。

下载地址

豆瓣评论

  • 破腹产
    致各位读者:徐建雄老师乃中国第一翻译骗家,他的译文文采骗骗,句意笑场,寒意深邃,堪比夏目漱石大师,买徐老师译本,您将得到与原文全然不同甚至盖过原作者的翻译。真的,本书虽未出版,但依照豆瓣上众用户对他的一致好评,我相信这本译作也一定非常出众,定让他坐稳中国第一翻译改写家的头椅,敬请大家购买,买到上当。https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/726464844/https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/726514944/https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/704673629/10-30
  • 路易大叔
    该译本文字拖沓、繁冗,语言啰啰嗦嗦,经查译者本人已经因其不懂装懂、翻译错漏太多(《我是猫》译文有4000余处错误),而饱受诟病。读者尽量选择大的出版社,如上译陈德文译本,或者丰子恺译本(丰译书名《旅宿》)。02-09
  • Natsume
    写的好,译的也好,就像山涧溪流,时而婉转曲折时而倾泻而下,爽快极了。最喜欢他写泡汤和吃羊羹的文字。01-16
  • yuki
    很适合焦虑或者压力大的时候看的一本书。剧情清清淡淡并不复杂,画家深一脚浅一脚地走入山野,仿佛像是走入一幅泼墨的山水画中,随处都是诗情画意的美。特别喜欢其中写陶渊明的部分,很可爱也很接地气——“采菊东篱下,悠然见南山。”抛却世俗利害,才能修得超然物外的平和心境,但陶渊明也不可能一辈子盯着南山不吃不喝,所以嘛,人终究还是为凡俗所苦,但从这苦中创造出诗、画、雕塑、音乐等艺术,从中悟得这世间的可爱之处,却也只有为七情六欲所苦的人才能做到11-22
  • lois
    有点意识流的写作。作者强调了他的这次旅程和经历是“非人情”的,我觉得这三个字很美妙,就好像你可以隔着一层纱去看待遇到的人和事,如果将许多人和事放在人情和现实的语境里,其实是荒谬的,而以一个画家艺术家诗人的“非人情”眼光去看待的话就有一种美感趣味了12-30

猜你喜欢

大家都喜欢