作者简介

崔宰溶(1978一 ) 韩国国立首尔大学文学硕士,北京大学文学博士。现为韩国明知大学中文系副教授。目前专注于中国大众文化的研究,已发表学术论文《中国网络小说的韩语翻译》《智能手机时代里网络文学的变化》《小说的再媒介与后人类的出现》等,并将古龙、韩寒等中国作家的书译成韩文。 目录

内容简介

通过与西方相当不同的独特途径,中国的网络文学获得了巨大的成功。随着网络文学在规模上的巨大膨胀和各种媒体的热烈关注,国内网络文学研究得到迅猛发展,现在已经积累了相当可观的成果。2011年以前的网络文学研究侧重于对“作品”和“学术理论”的研究,不过两者都与网络文学的真相有一定的距离,它们往往只看网络文学的“结果”而不看其“过程”。但仅仅从其“结果”出发,我们很难把握其实际的运作模式。网络文学只有在使用者的实际“经验”当中才能够存在。《网络文学研究的原生理论》对21世纪以来国内外的网络文学研究进行分析,对已有国内主要研究的得失作出评价,并指出其局限所在。作者分析了网络文学“土著人”(thevernacular)的语言,探讨其作为“土著理论”的意义,认为网络文学的土著理论家所持有的“爽”的文学观,具有一种积极的自我辩护逻辑。他们对网络文学的运作模式拥有深刻的理解和洞察力。虽然网络文学的土著理论不能全面取代主流意识形态分析,但作为一种反省和妥协还是具有独特价值的。

下载地址

豆瓣评论

  • 十八爷
    网络文学是新的文学形态,但网文研究并不是,所以作者急切地追问,网络文学的“原生”理论到底是什么?十多年过去了,崔宰溶老师在当年博论里提出的问题,始终没有得到很好的回答。作为一篇博论,鲜明的问题意识和较真的研究态度堪称范本。只可惜,这也是一份几乎无法“学习”的范本,因为尖锐思考的勇气恰恰源于崔的“外来者”身份。二十来年的时间,继网文作者称神之后,研究者现在也开始被学生叫大神了。这倒也很符合半年来浮光掠影看网文的感受,在一片“神”话的世界里遨游。12-27
  • lee
    读完之后大为畅快(逃避小说迟迟不动笔的现实……)博士有他作为韩国人的优势,也有他的局限性,对作者“大婶”的评价是不是应该是“大神”?论证方法很完整,原生理论也比其他学者们要客观很多(私心觉得也可以用在电影观众的本体研究上,但感觉可能会不够客观),但后面对具体的网文分析上,感觉会薄弱一些,不知道后续还不会不会写新的论文,结尾对中韩小说的比较,也让我看到了新的视角,期待作者更多的论文~(明天赶紧好好写小说去01-20
  • 艾柯的玫瑰
    有些观察很到位,但还是有点过时了。01-21
  • 燃藜
    崔教授文章写太好了!思路清晰语言简洁,逻辑辩证有力。01-19
  • 点绛唇
    很喜欢这篇论文!但是确实很多博士论文都有高开低走的问题还是本人太蠢所以只有前面get到的多…?花了快一百页提出方法论后我就等着看实践呢结果直接像一口气散开了TT 最后韩国网文也有“汽水”“番薯”这样的语言感觉好有意思(好想看那种人类学一样的网文社群分析(?12-10

猜你喜欢

大家都喜欢