作者简介

索尔・贝娄(Saul Bellow,1915-2005),美国作家。生于加拿大魁北克省的拉辛,在蒙特利尔度过童年。一九二四年,举家迁至美国芝加哥。一九三三年,考入芝加哥大学。两年后,转入西北大学,于一九三七年毕业,并获得社会学和人类学学士学位。同年,赴威斯康星大学攻读硕士学位。之后长期在大学执教。

内容简介

诺贝尔文学奖、美国国家图书奖、普利策奖得主作品。《真情》尽管是一部中篇小数,读完以后,给人的印象却像是一所占地虽然不大,建造得却颇有丘壑的宅子,人物不多,情节却不简单。

下载地址

豆瓣评论

  • Aulis
    新出的贝娄系列封面简直丑哭 翻译也好差好差 求求主万老师不要再祸害外国文学了06-13
  • 看不见的城市
    序言年表占了四分之一篇幅,99不愧为业界最黑~01-20
  • 不悔
    在一个中篇里依然不忘掉书袋11-07
  • Jane_em
    很遗憾,继主万和纳博科夫龃龉之后,他和贝娄的适配度也很低。就目前读过的他的作品而言,翻译得最和他本人气质的应该是蒲隆。07-01
  • 进击的小白
    2020-111 我觉得翻译得并没有什么大问题,掉书袋也是符合主人公的阶级属性的。哈里是一个革命者,他冷静又犀利,带有自命清高的知识分子姿态,但他也与资本主义有着不可割裂的联系,这种纠缠的状态集中体现在他的爱情里。在书里的描述中,极力避开爱情这个词汇,用感情、真情来规避,他一面认同自己身份的倨傲,一面又爱慕着小资产阶级的艾米,而最终他终于放下他观念里的鸿沟,真诚的愿意与艾米在一起,纠正他错过的机会,这难道不是一个人终于敢面对爱情的勇气吗?08-21

猜你喜欢

大家都喜欢