作者简介

黄若泽,现为厦门大学外文学院英语系助理教授,研究方向:近代翻译史、比较文学。庄驰原,现为上海外国语大学博士后科研流动站研究人员、英语学院讲师,研究方向:晚清翻译史、学术翻译与思想史研究。吴慧敏,复旦大学比较文学博士,现为中国矿业大学外国语言文化学院讲师,研究方向:翻译史、中英交流史。王宏志,现任上海复旦大学中文系及上海外国语大学高级翻译学院兼任教授及博导,《译丛》行政主编、《翻译学报》及《翻译史研究》主编。曾任新加坡南洋理工大学文学院院长、人文与社会科学院院长、人文学科研究所所长等。

内容简介

《英国国家档案馆藏鸦片战争史稿》(Draft Official History of the China War,1840-1842),英国陆军部于20世纪初编纂,递藏英国国防部档案馆,现藏英国国家档案馆。

全书详载英军在第一次鸦片战争期间的军队调配情况、战役状况及英军伤亡数字。附录详述英方海陆军队在战争中的分布情况、各次行动中返还兵力及伤亡情况、英方参战军官名录、“武器装备”细目等。均未见于目前中英鸦片战争研究所依史料,虽然不免站在英国侵略者的立场,但对鸦片战争及中国近代史研究仍有重要的参考价值。

黄若泽,现为厦门大学外文学院英语系助理教授,研究方向:近代翻译史、比较文学。

庄驰原,现为上海外国语大学博士后科研流动站研究人员、英语学院讲师,研究方向:晚清翻译史、学术翻译与思想史研究。

吴慧敏,复旦大学比较文学博士,现为中国矿业大学外国语言文化学院讲师,研究方向:翻译史、中英交流史。

王宏志,现任上海复旦大学中文系及上海外国语大学高级翻译学院兼任教授及博导,《译丛》行政主编、《翻译学报》及《翻译史研究》主编。曾任新加坡南洋理工大学文学院院长、人文与社会科学院院长、人文学科研究所所长等。

下载地址

豆瓣评论

  • 好丑一头牛
    英国军方视角鸦片战争,对照中国视角的史料来看,更能看到当时的孱弱,不知道为何地图没有收藏进来。10-04
  • 我是喵叔
    据王宏志《前言》,该书原名为《官方中国战争史稿(1840-1842)》(Draft Official History of the China War, 1840-1842),是英国政府在20世纪初开始推动的编写英国官方史的庞大计划的一部分成果,约成书于1908-1914年间。其参考资料,包括“官方作品及文件”(主要来自当时一些公开出版或没有公开的原始资料和记录,如1840-1842年间的《国家情报通讯》、1839-1842年间的《年鉴》、1840-1842年的《陆海军名录》等)以及其他作品(当时已出版的参战将士回忆录、汉学家关于中国状况的论著、《中国丛报》等)。该书最大的特点在于对鸦片战争主要的战役过程作了详细的描述,附录部分亦有重要的史料价值。翻译有讹误之处(如将舰只炮数作人数)。03-07
  • 风のように
    茅海建可以根据本书更新一下他的《天朝的崩溃》了04-18

猜你喜欢

大家都喜欢