内容简介
犹太人雅沙是卢布林一个四处巡演的魔术师、吞剑者、杂技演员,精通读心术、催眠术等神奇的技艺。他虽然是犹太人,但他并不十分信任犹太人简朴的生活方式与他们对上帝的虔诚,游走在信仰与欲望、理性与疯狂之间。他生性好色,周旋在众多女人之间,家里有一个虔诚的犹太妻子,巡演时又带着一个 充当助手的情妇,甚至还计划着与一位贵妇人双宿双飞。在情欲与野心的驱使下,他终于没忍住跨过道德的边界,深夜翻入一位守财奴的家里……
★ 1978年诺贝尔文学奖得主艾·巴·辛格长篇小说代表作。
★ 辛格在接受采访时称,《卢布林的魔术师》主人公雅沙是他“想成为的人”。
★ 在国外,辛格受到欧文·豪、哈罗德·布鲁姆等大神级评论家专文推荐。
★ 在20世纪末,纽约的《城市》杂志称辛格为“终极纽约客”(The ultimate New Yorker),“代表了纽约所有的荣耀、痛苦、天赋和矛盾”。
★ 在中国,辛格影响和感动了几代作家,备受余华、苏童、格非等作家推崇。
★ 苏童曾撰写读后感《如何与世界开玩笑》推荐,格非更是在小说《欲望的旗帜》中反复提及《卢布林的魔术师》。
★ 在书中,主人公陷入了一场信仰与欲望、理性与堕落、故乡与浮华世界的交锋。
★ 《卢布林的魔术师》由知名译者小二全新翻译,香港知名设计师陆智昌倾情设计。
我挺消极被动的,我从不追逐女人。由于我腼腆,女人们反而主动接近我。赫尔曼可以说是真正的我,而雅沙则是我想成为的人。
——辛格
他的风格如此鲜明,与其他的作家迥然不同,也无人超越。
——哈罗德·布鲁姆
没有一个在世的作家像辛格那样完全、彻底、毫无顾忌地诉诸人类的想象力。
——欧文·豪
在卡夫卡和舒尔茨之后,辛格是我选择的第三位来自犹太民族的作家。与前两位作家类似,辛格笔下的人物总是难以摆脱流浪的命运,这其实是一个民族的命运。不同的是,卡夫卡和舒尔茨笔下的人物是在内心的深渊里流浪,辛格的人物则是行走在现实之路上。这也是为什么辛格的人物充满了尘土飞扬的气息。
——余华
这是一个关于罪恶和自我救赎的故事。雅沙身上的人物特性,聪明、狡诈、欺骗、贪婪、占有欲,渐进式地与他的良知、善良、宗教教育唱着痛苦的和声。
——苏童
那个名叫雅沙的魔术师在经历了一生漂泊、半世沧桑之后,回到了故里。在别人看来,他与以前没有什么两样,只有他自己才能听到心脏的碎裂之声。
——格非
辛格充满激情的叙事艺术,既扎根于波兰犹太人的文化传统,又展现了普遍的人类境遇。
——1978年诺贝尔文学奖颁奖词
辛格技法高超,将这个故事推进得如同一部停不下来的、可读性极强的惊悚小说。辛格拥有着创造世界的天赋,伟大的写作自己构建时代并永恒留存。
——《洛杉矶时报书评》
艾萨克·巴什维斯·辛格(Isaac Bashevis Singer,1904—1991)
美国犹太作家,1978年诺贝尔文学奖获得者,终身用意第绪语书写,影响了整个世界文坛的犹太文学巨匠。
1904年出生于波兰莱昂辛小镇里的一个犹太拉比世家,深受犹太传统文化熏陶,但又不甘心束缚于犹太宗教式生活。1923年在华沙文学杂志《文学之页》(Literary Pages)从事校对和翻译工作,并开始文学创作,于1927年发表第一部短篇小说《在晚年》。1932年与朋友共同筹建文学刊物《格劳巴斯》(Globus),1935年在哥哥乔舒亚的帮助下移居美国。
1953年,辛格的小说《傻瓜吉姆佩尔》由同是美国犹太作家的索尔·贝娄翻译,并发表于《党派评论》(Partisam Review),引起批评界和读者的广泛重视。1974年,凭借短篇小说集《羽冠》获得美国国家图书奖。1...
豆瓣评论