作者简介

让-吕克•南希(Jean-Luc Nancy,1940— ),当前欧洲最著名的哲学家之一,他接续了德里达的解构思想,以共通体的非功效、基督教的自身解构、世界的意义与身体的触感,扩展了解构的论域。代表作有《无用的共通体》《素描的愉悦》《缪斯》等。

内容简介

《无用的共通体》是法国当代著名哲学家让-吕克•南希最重要的作品之一。作者阐述了“共通体思想”,强调既不能认为共通体已经丧失了,也不能认为有一个可以实体化和主体归属的共通体统一性的组织,而是要在文学和写作的共通体中展开独一性存在的彼此的共在,并且在肯定与保护彼此之间的间隔,以此空无的敞开来形成无用或非功效的共通体。

让-吕克•南希(Jean-Luc Nancy,1940— ),当前欧洲最著名的哲学家之一,他接续了德里达的解构思想,以共通体的非功效、基督教的自身解构、世界的意义与身体的触感,扩展了解构的论域。代表作有《无用的共通体》《素描的愉悦》《缪斯》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 凉茶
    翻译我想打零分,完全不符合汉语规范,各种拼凑直译,给本来就很费解的理解更添堵。逼得我见人就想吐槽。02-13
  • Rapheal
    翻译完之后能否通顺朗读一遍?02-21
  • 野野
    「共通体」是联系巴塔耶、布朗肖和吕克南希的关键词,不知「无用」的翻译是否确切(原为「非功效」,但我更偏爱此译),而且他承认,共同体虽然是(或者一开始就是)失落了的(详见“神话”和“文学”),但它会通过开始而“到达我们”。颤动。p.s. 还需要反复读05-16
  • 人类学科研究员
    在ANA飞往上海的飞机上被解构的不行不行的!是我的问题还是翻译的问题?04-12
  • 蝴蝶君
    应该先看巴塔耶和关键词释义。。。。。。08-17

猜你喜欢

大家都喜欢