作者简介

◆[加]玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood),出生于1939年11月18日,曾两获布克奖,诺贝尔文学奖热门候选人。作品被翻译成40多种语言,畅销50余国。自20世纪60年代起,出版了近40部小说、18部诗集,荣获140多项世界文学重磅奖项。在她获得全美 书评人协会奖的终身成就奖时,颁奖人说:“她不是一个女人,而是20个女人,30个女人。作为作家,她拥有那么多不同的声音。”《纸帐篷》是阿式思想的吉光片羽,形式包括短故事、微型传记、童话、诗歌、谈话、寓言、思想片段等,展现阿特伍德对女性以及人类社会富有温度的注视与期盼。阿特伍德作品 | 读客出品《猫眼》只要 狠心反击一次,就能挣脱虚假的友谊。《石床垫:阿特伍德暗黑九故事》有的人无法原谅,只能复仇到底。《神谕女士》明明那么优秀的女性,为什么总在自我否定?《荒野女士:阿特伍德女性生存故事集》人生不是轨道,而是一片可以尽情探索的荒野。《好骨头》身为女性总是被冒犯,《好骨头》替你痛快反击!《黑暗中的谋杀》在为男性设计的世界里,女性必须改变游戏规则。《纸帐篷》当人们试图让女性闭嘴,她们只会说得更大声。《坏消息不断》(即将出版)每一个坏消息背后,多少藏着些好运气。◆译者简介◆王知夏,译者,出版从业者,热爱音乐与文学,译有《拉下百叶窗的午后》《闹剧,或者不再寂寞》。

内容简介

《纸帐篷》内含35种灵妙的女性表达,包括思想片段、诗歌、童话、微型小说等。即使被误解、被攻击,阿特伍德也决不停止言说女性命运与世界真相:我栽培我的好嗓音,让它成为摇钱树,让它成为吮吸我生命的蝙蝠;我们呼唤妈妈回家,她成了尖叫的疯妇,被家庭中的意外毁了一生;哀嚎遍地的荒野,女守夜人在纸帐篷上疯狂书写,抵御怪物的侵袭。玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood),出生于1939年11月18日,曾两获布克奖,诺贝尔文学奖热门候选人。作品被翻译成40多种语言,畅销50余国。自20世纪60年代起,出版了近40部小说、18部诗集,荣获140多项世界文学重磅奖项。在她获得全美书评人协会奖的终身成就奖时,颁奖人说:“她不是一个女人,而是20个女人,30个女人。作为作家,她拥有那么多不同的声音。”《纸帐篷》是阿式思想的吉光片羽,形式包括短故事、微型传记、童话、诗歌、谈话、寓言、思想片段等,展现阿特伍德对女性以及人类社会富有温度的注视与期盼。译者:王知夏,译者,出版从业者,热爱音乐与文学,译有《拉下百叶窗的午后》《闹剧,或者不再寂寞》。

下载地址

豆瓣评论

  • 刘cheechee
    阿特伍德骂太狠了 某些人破防了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈01-09
  • 银友雪
    轻松灵动聪慧温柔的解构/讽刺/表白/寓言/想象03-13
  • 庸脂俗粉
    2.1935篇像随笔一样的文字,有对经典的改编、对童话的续写、对战争的讽刺、对人性的思考、对生活的观察,每一处字符都像是一缕思绪一般捉摸不透。有一段话比较喜欢,“我正在抵达某个地方,我感觉越来越轻。我从剪贴簿上,从相册上,从日记和手账上,从空间里,从时间里,正在剥落。只剩下一段文字,一两句话,一声低语。我曾经出生。我曾经。我。”一切都烟消云散后,我回到了我。02-19
  • 白丁
    “不时消融于其他的自我”12-23
  • aklalwooql
    聪明的作家从不多写。我想阿特伍德的这些诗要得读原文才更有韵味吧?翻译得过程中丧失的会是什么呢?不过亦然能感知到其中的凌厉与一种耀眼的聪慧。我就是喜欢这种无所事事地讲故事,世界的尽头将会是一片空无吗?我就喜欢这种无意义的事情,看似无意义的事情拿出来我们再次说它,作者本身及其文字的聪慧更使这种述说变得有意思。读到这一本,才真正更理解了阿特伍德的厉害(或者说是极端私人的我喜欢她的地方)之处。一个真正的先锋者。并且她也真正承担了一名优秀作者的社会责任。爱阿特伍德。再:翻译的确是目前为止这几本短篇里最好的。09-24

猜你喜欢

大家都喜欢