作者简介

米莲娜•布斯克茨
1972年出生于西班牙巴塞罗那,曾创立出版社,写作之余,还是一名记者和翻译。在一夜走红的自传体小说《这也会过去》中,因其精致而强烈的成功书写,及在轻松与深度之间的完美平衡,被媒体称为21世纪的弗朗索瓦丝•萨冈。
译者罗秀
西班牙语译者。代表译作有《时间的针脚》以及加西亚·马尔克斯的《 梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》等。

内容简介

“我从不否认任何爱,或任何伤痛。否认这些就像在否认我自己。”

生活即是不停的告别,我们由此得以顿悟和成长。

——————————————

小说源自一则寓言:很久以前,有位皇帝召来本国所有的哲学家、数学家、科学家、诗人,要他们提出一个永恒放诸四海皆准的简短格言。几个月后,群臣回报那句话已被找到,仅短短五个字:“这也会过去。”悲伤与痛 苦会过去,欢喜和幸福也会过去,这就是生命的真谛。

小说开篇,布兰卡的母亲刚刚 过世,这给她带来了撕裂般的痛苦。生命会逝去,但在一切痛苦面前,生活的记忆仍旧存在,那些借由性、朋友、孩子、两任前夫所再次确认的生命力量,痛苦和爱、恐惧和欲望、忧伤和欢笑、荒凉与美丽的风景,这一切都会存在,因为那些我们爱过的将永不会消失。

《这也会过去》为西班牙小说家、记者米莱娜·布斯克茨的自传体小说,通过布兰卡的故事以及她母亲的疾病与死亡、布兰卡与前夫、孩子、朋友、情人的关系,作者奇迹般地将书写的轻盈与内涵的深度完美结合,小说极为私人化,却又以开放的声音和语言来拓宽读者的世界观,关于失去与哀悼、告别与成长,智慧与爱。

——————————————

国际书评

◆《这也会过去》一书将成为2016年秋季全球文学事件之一。—《时代周刊》

◆这是一本有趣、刺痛人心,性感又真实的小说。—英国当红畅销书作家 马特·海格

◆处处可见沉痛又透澈的顿悟。──法国《图书周刊》

◆每个句子都带有美丽的能量。—法国权威媒体《费加罗文学报》

◆一场文学海啸,一个诱人的声音,一次强有力的生命叮咬。—西班牙著名文学记者 西尔维亚•马里蒙ARR

◆对笔调的第一印象是一场充满轻微功利的法式幽默剧,但是不要被愚弄,一旦你上了钩,文本将卡住你的味觉,它会拖住你,让你尝到盐、血、地平线和大海的深渊。—西班牙标志性刊物《先锋报》

◆笔法如此优雅的小说,前所未见。—法国《快讯》周刊

◆大师之作。──法国《生活》杂志(La Vie)

◆温柔、幽默、诗意与很多的爱。──《费加洛杂志》

◆文字非常纤细敏感,又极度澄澈。──文学沙龙网站salon-litteraire.com

◆这部女性小说虽然既抒情又奇异,却也非常真实,笔调流畅且充满诗意。──法国《书目笔记》月刊(Notes Bibliographiques)

◆她的才气将使夏季更充满生气。──法国《观点》周刊

◆诱人的声音,企图用力咬下一口人生的滋味。──西班牙《现在日报》(Ara)

◆这《这也会过去》向美好的关系致敬,也是出色的女性肖像,是一首对生命与自由的赞歌,也是对于传承的称颂,它鼓动成长,也激励提升眼界、迎向自由,就这一点来说,最后的三页可以说是极度动人。这是一本耀眼的小说,真的是我的心头好,绝对可以放在枕边在未来几个月伴我入眠,我也建议所有人都把它放到今夏的旅行袋中。──文学信息与评论网站Onlalu.com

◆在米莲娜·布斯克茨这部以死亡与哀伤为题的小说里,有种绝妙的轻盈感,悲剧性地轻挑,却绝对不是肤浅;爱情、性、友谊、诱惑,这些都与忧伤、悲痛同时存在。这《这也会过去》可说是当今最优雅的书。—法国《大书坊》(La Grande Librairie)节目主持人巴斯诺(François Busnel)

◆又轻巧又狂热又令人心碎……笔法超群……既是写给母亲也是写给自己,叙述扣人心弦。这本小说在法兰克福书展造成轰动,由三十多个国家翻译出版。它唤醒一种逝去的生活方式,那是狂欢与无忧无虑的60年代后期,一切彷彿都有可能,对照今日的生活,象是狂欢次日带着宿醉的苏醒。──比利时《回声报》

◆既忧郁又潇洒,充满了母亲的影像。──卢森堡《每日报》(Le Quotidien)

◆这部小说非常优雅,且结合了许多对立面:极度个人化,却也回响着一种普世的调子;既风趣又令人心碎;在黑暗中发出醉人的生之喜悦。──ELLE法国版

◆相当感人……在感伤与轻盈之间拉起一条线,并没有跌入肤浅的陷阱里。失去亲人的忧伤与无法抑制想要享受夏日时光的欲望混合在一起……──法国《世界报》书评

◆在如此简短的篇幅里可以找到这么多思考、这么丰富的影像和情感,是很罕见的。──法国《观点》周刊

◆西班牙文学出现新星。这本小说象是个节庆,每个句子都铿锵有力,我们可以说她的文笔提神醒脑吗?答案是可以的,读者象是被浸到摄氏16度的冷水中一样。──《费加洛报》文学版专栏

◆写给过世母亲的爱之歌,同时也是对生命的赞颂,自由与希望的讯息,鼓励人勇往直前,追寻自己的想望。这本小说传达出来的情感如此强烈,即使阖上书页许久,仍停留在脑海中挥之不去。──法国《书商页面》杂志(Pages des Libraires)

◆一个40岁女性极端引人的肖像,她聪慧闪亮,魅力无边,读这《这也会过去》让人精神焕发!──《巴黎人杂志》

◆纯粹聪慧与感情的浓缩,是一本关于男女、关于友谊、关于亲情,以及关于流逝的时光甩我们巴掌的小说,令人难忘。──《美丽佳人》法国版

◆在玩世不恭与感伤之间,充满轻盈的优雅。──法国《书》杂志

◆这是一本杰出的作品,来自世界文学重要角色的伟大小说。──《普罗旺斯》日报

◆自由女性的精致肖像,轻巧而优雅,在性与爱的主题上,拥抱无法承受的勇气。──法国《邮局传讯》(Florilettres)

◆面对母亲的死亡,一个年轻女性选择以优雅轻盈的态度面对……这是一部优美且具深度之作。──法国《东部共和报》

◆无聊琐事与重要事件穿插,作者触及我们生活的中心。──法国《特大号》杂志(Maxi)「31本你将喜爱的书」

◆一本热血又有趣的书,女主角看似无感,其实隐藏着对自我的挖掘。──法国《红外线》杂志(INFRAROUGE)「十大夏季选书」

◆一本赤裸裸的小说,讲性跟讲死亡的场景一样多。──法国《名利场》杂志(Vanity Fair)

◆一本以感性交织成的小说,描述生命的真实课程。──《VOGUE》法国版

◆《这也会过去》充满了精微的智慧。──《哈泼时尚》


米莲娜•布斯克茨

1972年出生于西班牙巴塞罗那,曾创立出版社,写作之余,还是一名记者和翻译。在一夜走红的自传体小说《这也会过去》中,因其精致而强烈的成功书写,及在轻松与深度之间的完美平衡,被媒体称为21世纪的弗朗索瓦丝•萨冈。

译者罗秀

西班牙语译者。代表译作有《时间的针脚》以及加西亚·马尔克斯的《 梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 拔刀诀
    对这种无病呻吟的东西也是够了。女人絮叨起来真挺可怕的。09-14
  • 赫恩曼尼
    大概只有眉眼之间都藏爱意的西班牙女人,才配得上在40岁的年纪如此放肆地写情欲,且不让人反感。没有繁琐的故事情节和人物设定,只写:作为一个人,在抛弃了一生挚爱、生活的鸡零狗碎、天然对苦难的自虐式向往之后,应该如何存活。而她的语言如此纯净和精致。死亡在她那里,除了悲恸和隔绝,还有温情和期冀。这也会过去。默念三遍,竟然很治愈。08-25
  • Lycidas
    与其说是小说,倒不如说是笔记本上涂抹的只言片语或者马赛克拼贴的记忆片段。生活无一例外峰回路转,最好与最坏,都同样留不住。偶尔深陷泥潭,也能记起我们不过都在等待着共同的末日,等待星星都坠入海里,成为日出时分水面飘荡的破碎波光。01-30
  • 安托万
    没意思。性爱治疗忧伤?10-26
  • 一湄
    生活即是不停的告别。正在印,七月底上07-11

猜你喜欢

大家都喜欢