作者简介

萨莉・鲁尼,1991年生于爱尔兰西部的梅奥郡,2013年毕业于都柏林圣三一大学英文系,作品发表于《格兰塔》《白色评论》《都柏林评论》《蜇人的飞蝇》等杂志。她在攻读美国小说。

内容简介

千禧一代的代言人

下载地址

豆瓣评论

  • !o!
    很好看,作者很有天赋。豆瓣最赞评论“好无聊的小说,资本主义的忧愁,我一个骑电瓶上班出了车祸去医院看完病又回去继续上班的打工妹是不会懂的。”一开始引发了我的好奇,现在我只觉得她傲慢。2021.8.14读了第二遍,还是很爱她09-22
  • Winteral
    好无聊的小说,资本主义的忧愁,我一个骑电瓶上班出了车祸去医院看完病又回去继续上班的打工妹是不会懂的。07-24
  • 57
    一下就看进去了,透过翻译能猜想到原文的弹性,顺滑而跳跃。句子的长度和节奏,不仅是语言上的策略,是来自人物本身的不断顾盼(分析和自我分析)。这的确是全新的时代性格,社交媒体只是外在的表现形式而已,我们早就已经这样生活,但很少人意识到可以这样写作。遗憾的是,这个故事以层层的观察与推敲之名完成的还是一种自我注视,除了再次确认了那种普遍弥漫的平庸的痛苦,没有提出更新的问题,就像作者在结尾所意识到的。这是整体上止于分析的一代,精彩的不再是行动和遭遇。07-24
  • 把噗
    读到2/3烦了,没完没了,故事就是短篇的量。萨莉鲁尼显然有过人天赋,对于女性心理的侦查真实准确。一种经验式的状态描写,而非普鲁斯特式的分析,正如书尾所说,“要明白生活你需要先经历它。你不能总是做一个分析的人。”证明:《那不勒斯四部曲》(而不是《2666》)为21世纪的小说做出典范。07-18
  • Y
    实话实说,我认为上译完全不应该如此不遗余力的营销这本书,甚至有让人产生“这是90后英语文学标杆”的错觉,它只会让人震惊于90后的文学文平居然如此之差。差到什么地步呢,就是作者字里行间引用了很多真正的文学作品,让你知道作者读了很多书,但她写出来的东西同时也很清楚让你明白,她甚至连那些书到底是好在哪儿都没看出来。智商水平连阅读都有问题,成为作家先天就缺了条腿,独腿能蹦跶成什么样,可想而知了。如果我真信了上译出版社的鬼话,看完这本书我就要为伟大的爱尔兰文学传统流泪了,你们的后辈真的不行,这死都没法瞑目,特雷弗你死得最近,有请你先复活,叶芝乔伊斯贝克特奥康纳等等麻烦垫后,同时辛苦吉根托宾班维尔活久点儿,毕竟后继无人,惨08-03

猜你喜欢

大家都喜欢