作者简介

狄兰·托马斯(1914—1953),20世纪30年代英美最杰出的诗人之一。其诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击、相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他的诗歌开启了英美诗歌史上的新的篇章。

内容简介

《狄兰·托马斯诗选》由“上海诗歌前浪”代表诗人、翻译家海岸根据最新版狄兰·托马斯诗全集,结合多年研究,精选篇目、修订补译而成,其中狄兰·托马斯的早期诗作更是初次与中国读者见面。


狄兰·托马斯(1914—1953),20世纪30年代英美最杰出的诗人之一。其诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击、相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他的诗歌开启了英美诗歌史上的新的篇章。

下载地址

豆瓣评论

  • 加油超人力霸王
    翻译。有原文就是好。11-01
  • TuLmio
    大伙儿都以为译者很蠢 但人家让原文放在旁边 爽爽地恰了一笔烂钱 我才蠢捏09-22
  • 杨瑾秋
    炽热的激情化为诗意。翻译四星,英文部分绝对值得五星。04-25
  • 苏疏
    狄兰·托马斯的诗就像一只强劲的铜号,在春天的原野上召唤着飓风,把世上具有生命力的一切都连根拔起,甚至“傲然不屑死亡”。在那些痴狂中写下的生命欲望的诗篇里,他似乎充满勇气又充满恐惧,哪怕“死亡也一统不了天下”,却“只不过是人,我们走进了树林”。11-30
  • 城子歌
    如果纯粹以诗意的角度,狄兰的诗接近完美。09-07

猜你喜欢

大家都喜欢