作者简介

塞万提斯(Miguelde Cervantes aavedra,1547年—1616年)是文艺复兴时期西班牙小说家、剧作家、诗人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在马德里逝世[1]。他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家。评论家们称他的小说《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。他的一生经历,是典型的西班牙人的冒险生涯。他生于16世纪的西班牙,那是个激动人心的时代。信奉伊斯兰教的摩尔人被逐回北非,西班牙从地域到宗教都得到统一。在西班牙王廷的资助下,哥伦布发现了新大陆。海洋冒险促进了殖民主义的兴盛,对美洲的掠夺刺激了国内工商业的发展,一些城市里资本主义生产关系开始萌芽,西班牙拥有一千多艘船航行在世界各地,成为称霸欧洲的强大封建帝国。但是西班牙的强盛极为短暂,专制君主腓力普二世对外发动多次失败的战争,既耗尽了国库的资产,也使西班牙丧失了海上霸主的地位。

内容简介

读骑士小说通过塑造与刻画堂吉诃德这一滑稽可笑、可爱而又可悲的人物形象,成功反映了西班牙当时的人文主义思想和现实之间的矛盾。

下载地址

豆瓣评论

  • 木辛
    花了一个多月,终于看完了。一种空虚和苦涩足足震颤了我十秒钟,五秒给了堂的死亡,三秒给了桑乔的泪水,还有两秒钟给了我自己。即便你的长矛未曾生锈,你又岂敢义无反顾地刺向巨人的风车?即便给你的卢赤兔,你又岂敢在世俗的眼光中驰骋?所以十秒钟之后,我又回到我灰色的生活里,没有尽头的工作,几十年的房贷以及渺小的不好意思说出口的梦想。算了吧人生,就这逼样了!这个世界竖着一面巨大的镜子,我们不知道自己是在里边还是在外边。想起福柯的愚人船,究竟谁在船上,谁在岸上?12-05
  • Bluedot
    故事人物都好,可是,只有我一个人觉得太拖沓冗长了吗?这还是杨绛先生“点烦”之后的结果,读起来真是有点累。01-29
  • 若你遇见她
    向塞万提斯笔下的愁容骑士堂吉诃德和杨绛先生的老练翻译致以崇高的敬意!一直觉得翻译可以使人对悲痛动情,好笑的地方译过来则不是那么个意思,我也被征服了。不是我荒诞,而是这世界始终不遂我愿,为了让世人都承认我看中的女人是天下第一的美人挑战世界“假入你愿意救我,我就是你的人了,不然呢,也就随你吧,反正我只要一死,就随了你的狠心,也了了我的心愿——至死是你的哭丧着脸骑士”“不能因为自己的无能而抹杀了真理”,那消逝的骑士精神和浪漫主义,那渐渐被现实腐蚀的理想,那“捉弄俩个傻子那么起劲,可见自己和两个傻子也不相上下”,那“有头有脑的堂吉诃德用处不大,疯头疯脑则趣味无穷”,最感动的还是桑丘的那句“他不是疯,是勇敢”,一别至今,肝肠寸断,我身不安心不宁,但愿最甜蜜的杜尔西内娅身心安宁,冷酷的爱人,亲爱的冤家啊11-29
  • 偷着乐的镜中
    补记。堂吉诃德的价值与精神值得世世代代的谈下去,疯癫而真实。但堂吉诃德的文本实在没意思,特别是下册后面,已经荒诞得让人没有继续阅读的欲望了02-11
  • 千厮门跳水冠军
    满纸荒唐言,一把辛酸泪,都云作者痴,谁解其中味06-24

猜你喜欢

大家都喜欢