作者简介

吴伟明,美国普林斯顿大学东亚研究博士,现任香港中文大学日本研究学系教授、文学院副院长及比较日本学研究中心主任,专攻近世日本思想史及中日文化交流史。曾任教新加坡国立大学、立命馆大学及九州岛大学,并以访问学人身份于日本东京大学、关西大学做研究。

内容简介

《德川日本的中国想象》从历史人物、儒学经典及历史词汇为切入点,探讨日本如何将中国文化据为己用。德川日本的文化在形成的过程中不断与中国互动。中国对德川日本的作用从来不是单向的影响,而是日本按其主体性有选择地吸纳及改造中国文化。在高度的在地化下 ,中国文化只保留形式,内容及精神基本上都被日本 的东西所取代。中日两地即使名称相同,日本的东西往往跟中国的本来意义与精神有天渊之别。


吴伟明,美国普林斯顿大学东亚研究博士,现任香港中文大学日本研究学系教授、文学院副院长及比较日本学研究中心主任,专攻近世日本思想史及中日文化交流史。曾任教新加坡国立大学、立命馆大学及九州岛大学,并以访问学人身份于日本东京大学、关西大学做研究。

下载地址

豆瓣评论

  • 席缪
    许多文字都似曾相识,感觉像是日本文化的学术普及篇,在引用外文上,后面的参考书目远比书中脚注要丰富可信的多。01-05
  • Ccs.涣
    论述有点弱啊,不过也不算是严格的学术作品?05-19
  • 久道
    德川日本的儒化程度是很高的,但即使如此,对于中国的态度,其实主流还是持日本本位。对于日本皇室是“泰伯后裔”之类的儒者说法持否定态度,坚持日本“神国”更牛逼的立场。04-12
  • Freya
    感觉是个科普解说读物,引用部分超过七成,以德川日人的诸多作品反映德川日人对中国的爱恨交织,但仅此而已,没有更深入地探究缘由。02-14
  • Travis1997
    大失所望。導論探討研究中國文化對德川日本影響的方法論,卻對德川社會思想本身着墨甚少,未免本末倒置。與其說「中國……常在典範及他者搖擺」(頁4),倒不如說是此消彼長的過程。作者在正文分析其實也多次提及本土意識抬頭,如此落差似是把論文拼合成專著模樣又沒有做好整合之故。優點在於慷慨的引用,讀者可在作者以外作出自己思考。例如,日人談及吳太伯、徐福和中華觀時朝鮮是很常見的參考對象,這是值得深究的題目。可惜低級錯誤令可信性大打折扣。《千載佳句》作《千古佳句》(頁52),「舍生而取義者也」出自聞所未聞的<孟子・公輸>(頁78),真是匪異所思。若干分折也有概念凌駕文本之嫌,例如從「徐福又見國之光來此,脫於虎豹之秦」得出松下見林認為「中國是虎豹之國,日本則是神國」(頁46)。稱吉田松陰為保守意識形態也很奇怪。05-14

猜你喜欢

大家都喜欢