作者简介

中华书局于2018年出了新版,内容没变,改了封面。

内容简介

那些从梵语翻译而来的佛教典籍,随着时间的推移,自然越积越多,成为中华文化史上重要的一部分。这些佛经并不是简单的讲经说法,而包含了许多富于哲理的故事,企图让诵经者或者信徒们不仅是通过枯燥的教义来侍奉佛主,而是从这些深入浅出的故事中悟出教义之所指南,从而坚定信仰的决心与勇气。这些故事具有通俗明白,富于启迪,引人入胜的特点。《佛传》一书出版于1808年,全书收录佛本身的故事约二百余则,均采自佛教东传以来的佛经中的有关篇什。笔者对《佛传》一书做了一些梳理,从中抽出最具可读性和代表性的一百余则故事,并翻译成现代白话文,以方便读者的阅读。书中并插有图片。希望它能成为你进一步了解佛教,了解释迦牟尼佛的捷径。


中华书局于2018年出了新版,内容没变,改了封面。

下载地址

豆瓣评论

  • dotchin
    这本书写成于1982年,初版于1985年,也就是作者硕士毕业后不久。书中收录故事总计123则,作者却只说“一百多个故事”,而未点明,奇怪得很。书中的讹误颇多,实在吓人。“曹冲称象”变成了“曹冲秤象”(P7);“众令赍粮”变成了“众令赍浪”(P139);“昔有乌枭”变成了“昔有鸟枭”(P146);“阿僧祇劫”变成了“何僧祇劫”(P149);“疾取秤来”变成了“疾取称来”(P150); “素来妒恶”变成了“索来妒恶”(P176)。最好看的故事有两个。《杂宝藏经》里的摩诃罗遇事,不分具体情况,滥用规律。《贤愚经》里的檀腻䩭倒霉透顶,处处遇祸。其他故事要么太短,要么太长而情节重复。如果大家像我一样,事先看过《百喻经》,那很快就能看完这本,因为这本收录了45则《百喻经》里的故事。01-22
  • 木海
    买的2018新版,这书很好,只是校得不精,例P147《尸毗王救鸽》一节有“过去久远,何僧祇劫”一句,其中的“何”显然是“阿”之误。中国古小说,常从佛经中撷取素材,这已是大家共知的事实了,就不必再说。10-02
  • 擒个兽
    中华书局就是质量的保障01-13
  • 铮鏦
    事实告诉我们读什么都不要读选译本05-30
  • FyfyWong|否極
    古文翻译得不错。原来有那么多故事就是小时候听的寓言。04-08

猜你喜欢

大家都喜欢