作者简介

阿尔弗雷德·许茨(Alfred Schutz,1899—1959),奥地利裔美籍著名哲学家、社会学家,现象学社会学的创始人,其主要著作《社会世界的意义建构》和同时期出版的帕森斯、埃利亚斯、法国的社会学研究会和德国法兰克福早期学者的著作一起,构成了当今社会哲学的基本框架。他此后的一系列研究成果不仅得到了诸如J.哈贝马斯、A.吉登斯等当代著名社会理论家的充分重视、研究和借鉴,也为现象学研究实施最富有前景的“社会转向”提供了坚实的理论基础和基本学术前提。

内容简介

《社会世界的意义建构》是建立在作者阿尔弗雷德·许茨持续多年的、对马克斯·韦伯的理论著述的强烈关注基础之上的。作者认为,虽然韦伯的探讨是正确的,而且,他也以一锤定音的方式确定了社会科学的哲学的恰当的出发点,但是,他所进行的各种分析却不够深刻,因而未能奠定各种唯一有可能使精神科学的各种重要问题得到解决的基础。最重要的是,韦伯所提出的有关主观意义的核心概念需要进行彻底的分析。作者试图把这些社会科学的问题的根源,直接追溯到有关意识生活的各种根本性事实上去,期待为人们探讨当下社会学所面临的各种基本问题,能够提供重要的启发。


阿尔弗雷德·许茨(Alfred Schutz,1899—1959),奥地利裔美籍著名哲学家、社会学家,现象学社会学的创始人,其主要著作《社会世界的意义建构》和同时期出版的帕森斯、埃利亚斯、法国的社会学研究会和德国法兰克福早期学者的著作一起,构成了当今社会哲学的基本框架。他此后的一系列研究成果不仅得到了诸如J.哈贝马斯、A.吉登斯等当代著名社会理论家的充分重视、研究和借鉴,也为现象学研究实施最富有前景的“社会转向”提供了坚实的理论基础和基本学术前提。

下载地址

豆瓣评论

  • 死透气了
    和商务的游淙祺版比对过,感觉几乎是在读两本完全不同的书。游淙祺固然是现象学领域的成名学者,而且是从德文直接翻译;霍桂桓是从英译本转译,而且语言有些笨拙。但我发现霍的译本如果认真读,至少能读得懂,游译本我是真的晕。03-27
  • 啦啦啦啦啦啦
    如何用客观的方式考察主观意义世界~11-28
  • 咩咩咩
    读过伯格、卢克曼和吉登斯打底,再来理解舒茨的思路就会清晰很多。经过对照,新译本的翻译明显好于旧版,但仍然很难啃,德语民族层层缠绕的思辨真不是盖的10-31
  • 我不想說
    和商务游译一段一段对照着读的,发现很久前读商务时没读懂的地方都很清楚了,游译版术语遵从现象学汉语体系,而这版从英译来的术语更加平实,虽然有些地方句子比较复杂,但总体而言语句通顺很多,更便于理解……04-23
  • 不穀
    太伟大了 容易走钟要反复看但翻译确实能看懂 会心处痴笑然后又几近泪流 太伟大了 太伟大了07-23

猜你喜欢

大家都喜欢