作者简介

费德里科·加西亚•洛尔迦(1898—1936),西班牙作家。生于格拉纳达,“二七代”代表人物,二十世纪最伟大的西班牙诗人、剧作家。主要作品有诗集《吉普赛谣曲》《诗人在纽约》和《暗沉爱之十四行》,戏剧《血的婚礼》等。-译者-汪天艾,文学博士,西班牙语诗歌译者、研究者。供职于中国社会科学院外国文学研究所,任《世界文学》编辑。译著有《奥克诺斯》《现实与欲望:塞尔努达流亡前诗全集(1924-1938)》《爱与战争的日日夜夜》《印象与风景》等数种。

内容简介

《印象与风景》首次出版于1918年,是作家的文学初尝,在父亲的资助下得到出版。洛尔迦一路旅行,怀着对家乡风光的丰富情感写下了这些文字,既表达了思考,抒发了情绪,同时也将自己对色彩和音乐的敏感融入其中,让读者从散文中看到诗人洛尔迦的影子。

费德里科·加西亚•洛尔迦(1898—1936),西班牙作家。生于格拉纳达,“二七代”代表人物,二十世纪最伟大的西班牙诗人、剧作家。主要作品有诗集《吉普赛谣曲》《诗人在纽约》和《暗沉爱之十四行》,戏剧《血的婚礼》等。

-译者-

汪天艾,文学博士,西班牙语诗歌译者、研究者。供职于中国社会科学院外国文学研究所,任《世界文学》编辑。译著有《奥克诺斯》《现实与欲望:塞尔努达流亡前诗全集(1924-1938)》《爱与战争的日日夜夜》《印象与风景》等数种。

下载地址

豆瓣评论

  • [已注销]
    譯時即覺它作為一本少作優缺點都很明顯,我的想法是它適合很慢很分散地讀,太集中的話描寫式詞語密度太大可能會讓人厭倦甚至厭煩。單篇單頁而言它還是挺美的。另外它適合對西班牙別有情愫的人。04-15
  • 血肉之花
    如此优美的作品有条件还是该读一读原文,别被糟糕的翻译给耽误了。特此避雷。03-30
  • 拉赫玛尼诺妇
    译者说得很对,这书不能一口气读完。单拎出来每句都是美的,细腻而优雅。但是读多了就淤,就突然变得董桥起来10-06
  • 月琴
    洛尔迦的第一本书,是个人化的抒写。能够看到他笔下的修道院、坟墓与花园里尽是潮湿的倒影与黑色的花朵。年轻的洛尔迦关于宗教、死亡、静默的理解,初见端倪。07-12
  • 烧仓房
    翻译这就注销了?这点玻璃心还一天网暴别人,属实搞笑。(只针对译者不针对作者)04-01

猜你喜欢

大家都喜欢