作者简介

川端康成(1899—1972)
日本小说家。曾任记者、杂志编辑、大学讲师、日本笔会会长等。新感觉派代表作家之一。主要作品有《雪国》《古都》《伊豆的舞女》《千只鹤》《浅草的少男少女》《禽兽》《睡美人》《山之声》等。1968年获诺贝尔文学奖。
译者简介:
徐建雄
“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。译作: 《我是猫》《舞姬》《春琴抄》《地狱变》《美丽与哀愁》等。

内容简介

人一落地,就等于被上帝抛弃在这个尘世上了。
京都绸缎铺掌柜宠爱备至的独女千重子,却原是被生身父母抛弃的真正的弃儿。
仿佛受到召唤,少女千重子前往一直心心念念的杉山。
在成片杉树的浓绿中,她意外遇见了一个和自己长得一模一样的山林姑娘。

川端康成(1899—1972)
日本小说家。曾任记者、杂志编辑、大学讲师、日本笔会会长等。新感觉派代表作家之一。主要作品有《雪国》《古都》《伊豆的舞女》《千只鹤》《浅草的少男少女》《禽兽》《睡美人》《山之声》等。1968年获诺贝尔文学奖。
徐建雄
“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。译作:《我是猫》《舞姬》《春琴抄》《地狱变》《美丽与哀愁》等。

下载地址

豆瓣评论

  • le sillage
    很喜欢这个版本,注释详尽,纸张和排版都很舒服,虽然不是很喜欢这个封面设计,但内容非常美。秀男和苗子在碎石滩交手织绣杉树护腰的交谈描写得很纯情,龙助和千重子吃甲鱼后又直接又隐晦的告白让人也很心动。本以为真一是千重子的青梅竹马,会在一起,但两人却并无缘分,秀男也阴差阳错喜欢上了千重子的双胞胎妹妹。小说中千重子和家人很爱看树和花等景物,颇具情调,文中满满的京都特色,想去京都看枫叶了,但唯一破坏这份纯洁之美、古都意境的则是太吉郎垂涎未成年舞伎的日式猥琐,虽然艺妓这也算是京都特色之一了。07-11
  • 陈甸甸
    京都少男少女的模样跃然纸上,纯情的、拘谨的、有理有节的、洒脱妄为的,看完更想去京都的街道走一走了。姐妹相处的第一夜后结局戛然而止,欲语还休,幸福总是短暂的,孤独却是长久的。11-18
  • 卷发飘的丸子酱
    川端康成的书第一次读,也感谢第一本读到的是这本,一个字概括美,两个字概括美、净。看惯了阴险狡诈勾心斗角,看这本来静静心,可以了解京都,了解日本文化,没什么不好。04-07
  • 清荷阅读
    本次徐建雄的翻译集结了这两部小说,巧妙地将它们融合在一起,真正还原了川端康成精湛的语言艺术。 而徐建雄的译本更是让我们深入感受到其中的美妙与语言的魅力,其翻译集是川端康成文学经典的珍贵呈现,它让我们回味了两部小说的深厚内涵和精湛艺术,同时也激发我们探索日本文化和其他文化的兴趣。阅读这些经典的日本文学作品,是提高自己文化素养、拓展自己视野的绝 佳途径。04-02
  • 归鸟
    看了几本川端,这本反而是我最喜欢的一本。人物之间的感情纯净得有些不现实,但很美好,樱花也罢杉树也罢,亲情也罢爱情也罢,都纯净而美好。无关故事情节,当作散文来感受文字,能获得更好的阅读体验。03-30

猜你喜欢

大家都喜欢