作者简介

译者介绍
石琴娥,中国社科院外国文学研究所北欧文学专家,曾长期供职于中国驻瑞典和冰岛使馆,曾是瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》,著有《北欧文学史》等,译有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》《安徒生童话全集》等。
斯文,瑞典语翻译专家,与石琴娥夫妇二人合译多部重要著作。

内容简介

“萨迦”这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是“说”和“讲”,也就是讲故事的意思。公元十三世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。

这部选集中一共收了五篇萨迦,除了《埃吉尔萨迦》和《伏尔松萨迦》外,其余三篇都属于“冰岛人萨迦”,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事。这几篇都是萨迦中最有价值的珍品,通过它们我们可以一窥全部《萨迦》的面貌。


译者介绍

石琴娥,中国社科院外国文学研究所北欧文学专家,曾长期供职于中国驻瑞典和冰岛使馆,曾是瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》,著有《北欧文学史》等,译有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》《安徒生童话全集》等。

斯文,瑞典语翻译专家,与石琴娥夫妇二人合译多部重要著作。

下载地址

豆瓣评论

  • 译林出版社
    #世界英雄史诗译丛# 冰岛和北欧氏族社会的英雄人物,尽显在这几篇萨迦中最有价值的珍品之中……01-17
  • 蝶蝶不休
    真是无聊的史诗,难看的故事07-03
  • 沉默是金
    家有一女貌若天仙→部落首领你争我夺→兵刃相见拔刀相助→对簿公堂仗义执言→血海深仇不共戴天→杀人赔钱远航海外→英雄归来又起波澜。笔调粗犷豪放,人物形象跃然纸上,不少细节处的描写令人忍俊不禁。着重体现了北欧氏族社会向奴隶社会的转变历程。04-29
  • 有狐
    幼崽期记忆,最近突然想重读。与《尼伯龙人之歌》《埃达》同服,效果更佳。01-09
  • 维索茨基的野马
    冰岛早年的英雄史诗,刚开始读到时候还好,后面越来越乏味02-24

猜你喜欢

大家都喜欢