内容简介
本丛书选取世界各国各语种最具经典性和代表性的文学名著(如《简•爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量最好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后积累延续出版。
《绿山墙的安妮》是加拿大女作家露西•莫德•蒙哥马利(又译露西•莫德•蒙格玛利)创作的长篇小说,于1908年出版。《绿山墙的安妮》讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11岁时被绿山墙的马修和玛丽拉兄妹领养,但她个性鲜明,富于幻想,而且自尊自强,凭借自己的刻苦勤奋,不但得到领养人的喜爱,也赢得老师和同学的关心和友谊。美国作家马克•吐温:“安妮是继不朽的爱丽丝之后最令人感动和喜爱的儿童形象”。 学者周国平:“安妮拥有两种极其宝贵的财富,一是对生活的惊奇感;二是充满乐观精神的想象力。”
露西•莫德•蒙哥马利(Lucy Maud Montgomery,1874-1942),加拿大女作家,一生发表了20部长篇小说、530部短篇小说、500首诗、30篇随笔。代表作品为《绿山墙的安妮》,被誉为“世界上最甜蜜的少女成长故事”。马克•吐温评价道“安妮是继不朽的爱丽丝之后最令人感动和喜爱的形象。” 露西•莫德•蒙哥马利的作品让加拿大的爱德华王子岛成为文学地标,带动了当地旅游业的发展。
马爱农(1964-),女,江苏省南京市人,祖籍常州,中国翻译家,尤擅儿童文学翻译,因翻译《哈利•波特》《黑骏马》《本和我》《五个孩子和沙地精》等作品而闻名。祖父马清槐是英语翻译家。