作者简介

布莉・贝内特,生长于南加州,毕业于斯坦福大学,在密歇根大学获得小说奖,以及2014年赫斯顿/赖特奖。她的作品发表在《纽约客》《纽约时报杂志》《巴黎评论》上。她的处女作《好女孩》被《追风筝的人》编辑慧眼相中,重金拍下,首印高达108000册。

内容简介

17岁女孩纳迪娅的母亲自杀,悲伤、迷茫的她厌弃自己,开始过着混乱的生活。因为母亲的不堪而离家的善良少女奥布里,与纳迪娅在社区教堂相识,相似的孤独与创伤让二人成为好友。

下载地址

豆瓣评论

  • danyboy
    原以为是常见的畅销治愈轻小说,随便翻翻罢了,但读完后觉得是畅销书的上乘之作。小说写一对闺蜜从十七八到三十岁之间的故事,牵涉到与同一个男人的情感纠葛,从而描写女性的不同成长道路。这个套路并不稀奇,但一是男女主角均为黑人,地点是基督教气息浓厚的小城,这一反映种族歧视和宗教保守的背景加深了作品深度;二是男女关系并非主要剧情,而是写女性在面对成为母亲的抉择,真正主角是母亲们,除了两女主,母亲们还包括女一自杀的母亲、苛刻的外祖母、杀夫的祖母;男一形象复杂的母亲等,这才推动故事达到了较高水平,所以小说题目THE MOTHERS翻译成好女孩是一大败笔。三是心理描写比较有味道。当然小说的全知叙事和刻意营造的戏剧冲突,使其仍属于畅销书之列,但女性或家有女儿的读者不妨花两个小时一读为快。08-11
  • 韧勉
    对于一部畅销小说作家的处女作而言,遇到一个优秀的译者实在太重要了,这是我近两年读过的博集天卷出版的悬疑类新小说中译笔最流畅、犀利的一位。故事也颇有意思,教会笼罩下的乡村小镇,两个黑人女孩与一个男人之间的情感纠葛,少数族裔的身份与社会变迁之间的转换,从少年时代到为人父母的心态转变,其中很多的心路历程能引起三十而立的读者们那种回望青春成长的共鸣之感,值得细细品味。09-02
  • 祁十一
    美国版的七月与安生,三角恋、好闺蜜爱上同一个男人的故事真是原始爱情和友谊模版,然后一个安住家乡,一个远走天涯。不同的是,多了宗教、种族、堕胎等议题。喜欢作者文笔的画面感和轻盈。08-17
  • 阿措
    写得太狠了,两个女孩子的惨痛都来自同一个男人,但她们的疼痛好像跟他关系不大。她们经历的悲剧由整个环境与家庭共同完成,但这本书只叫《the mothers》,好像跟父亲关系不大。“女人一生中的大多数里程碑都是通过经历疼痛来完成的,比如第一次发生性关系或生孩子。对男人来说,只有高潮和香槟。”08-28
  • bookbug
    这不仅仅是两个女孩的成长与爱的故事,所以原本的书名也远非“好女孩”的译名所能涵盖,The Mothers在这里说寓意三关都不为过。首先,本书是有着浓厚的基督教氛围的,所以修女姆姆们作为全书统领各章的全知全能叙事视角,有着不可或缺的地位和意义,正如最后结束时那句意味深长的话:你是我们的母亲。我们爬进你的身体。其次,书中两位女孩也自觉不自觉、被迫或主动式地拥有或曾经拥有母亲的角色,只是纳迪娅为卢克堕胎,奥布里为卢克生产,三个人的兜兜转转原本也是全书叙事的核心。最后,书中无处不在的各种缺失的母亲,也是无法忽视的指代,比如纳迪娅悄然自杀的母亲,奥布里从追随到离弃的那个不断换着伴侣的母亲,以及卢克那位理性与跋扈的牧师夫人母亲等等。所以说本书主角其实是母亲,是女孩对成为母亲这一身份的选择,而非女孩本身。08-13

猜你喜欢

大家都喜欢