作者简介

英国著名哲学家贝特兰·罗素(Bertrand Russell,1872—1970)著,我国著名翻译家傅雷先生译。罗素是20世纪最杰出的哲学家之一,同时又是著名的数学家、散文作家和社会活动家。罗素一生驰骋于数学、逻辑、哲学、政治、社会、历史、道德、宗教、教育等各个领域,写下了六十多部著作和大量文章,对20世纪的思想文化和社会生活产生了巨大的影响,被人们誉为“世纪的智者”。1950年,罗素荣获诺贝尔文学奖,旨在表彰他的“哲学作品对人类道德文化所作出的贡献”。
在本书中,罗素不依任何高深的学说,而是把一些经由他自己的经验和观察证实过的通情达理的意见归纳起来,制做出一张献给读者的方子,希望无数感到郁闷的男男女女,能够在此找到他们的病案和逃避之法,能够凭着适当的努力变得幸福。该书晓畅明白,历来为广大读者所喜爱,国内也曾有多个译本刊行。傅雷先生的精湛翻译更是为这本书增添了光彩。
译者傅雷系我国现代杰出文学翻译家、外国文学研究家。他从1929年起,就开始致力于法国文学的翻译介绍工作,几十年来,一直奋发不辍,严肃认真,一丝不苟,使他的许多译作已近乎炉火纯青的境界,在国内外赢得崇高的声誉。他一生所译世界名著达30余部,其中巴尔扎克的名作《欧也妮·葛朗台》、罗曼·罗兰的《巨人三传》、罗素的《幸福之路》等都是我国广大普通读者耳熟能详的翻译精品。

内容简介


英国著名哲学家贝特兰·罗素(Bertrand Russell,1872—1970)著,我国著名翻译家傅雷先生译。罗素是20世纪最杰出的哲学家之一,同时又是著名的数学家、散文作家和社会活动家。罗素一生驰骋于数学、逻辑、哲学、政治、社会、历史、道德、宗教、教育等各个领域,写下了六十多部著作和大量文章,对20世纪的思想文化和社会生活产生了巨大的影响,被人们誉为“世纪的智者”。1950年,罗素荣获诺贝尔文学奖,旨在表彰他的“哲学作品对人类道德文化所作出的贡献”。

在《幸福之路》中,罗素不依任何高深的学说,而是把一些经由他自己的经验和观察证实过的通情达理的意见归纳起来,制做出一张献给读者的方子,希望无数感到郁闷的男男女女,能够在此找到他们的病案和逃避之法,能够凭着适当的努力变得幸福。《幸福之路》晓畅明白,历来为广大读者所喜爱,国内也曾有多个译本刊行。傅雷先生的精湛翻译更是为这《幸福之路》增添了光彩。

译者傅雷系我国现代杰出文学翻译家、外国文学研究家。他从1929年起,就开始致力于法国文学的翻译介绍工作,几十年来,一直奋发不辍,严肃认真,一丝不苟,使他的许多译作已近乎炉火纯青的境界,在国内外赢得崇高的声誉。 他一生所译世界名著达30余部,其中巴尔扎克的名作《欧也妮·葛朗台》、罗曼·罗兰的《巨人三传》、罗素的《幸福之路》等都是我国广大普通读者耳熟能详的翻译精品。

下载地址

豆瓣评论

  • 我做导演不为艺术只为潜规则
    无论对付何种恐惧的正当方法,是集中精神,合理地、镇定地把它想个彻底,直到你和它完全熟习为止,可怕性给磨钝了,它就显得无聊,自然就消失了。12-03
  • 方方土君
    2012.12.20开始,我们读书,其实就是在读自己。我相信,在前人的智慧的字里行间里同样有今天问题的答案。2012.12.24日,结束。什么是自己的幸福,其实罗素没有也不可能给出答案,他也无意给出。但,当我们在他的娓娓道来中,逐渐认清:究竟自己是谁,什么是自己想要的,什么是自己无法得到的;多一点兴致,对待身边周围的人或事,多一点善意的看法,幸福可能也就不远了。也许这就是通往幸福的路途,没有捷径,只有修行。PS,扩展阅读真可怕……必须追看罗素其他的书了……12-24
  • 王清欢
    “最好的情爱,相当于一个人的航行安全时的感觉,较次的情爱相当于船破以后逃生者的感觉。要有第一种情爱,必须一个人先获得安全,或至少对遭遇的危险毫不介意……最好的一种温情,是双方互受其惠的,彼此很欢悦的接受,很自然的给予。因为有了互换的快乐,彼此都觉得整个世界更为有趣。唯有接受和给予两种温情平等存在时,温情才能完成最大的能力……情爱经温柔把一切趋于专制的倾向洗刷干净之后,能够给人一种更美妙更甜蜜的欢悦,更能把粗糙的日常生活点铁成金般炼作神秘的欢乐。” 06-23
  • 信心不逆熊先生
    看到评分如此之高,竟吓我一跳。有时候在想,这个时代我们有以实验基础的积极心理学后我们还需要读这种关于人生哲学的随笔么?虽然有时候我们不得不感慨爱比克泰德、叔本华或者蒙田的文字。11-04
  • 击节
    早点读罗素的话,会更懂得自己幸福。11-04

猜你喜欢

大家都喜欢