作者简介
内维尔・布拉德利(Neville Bradley),英国籍医疗传教士,20 世纪初由英国圣公会(ChurchMissionary Society,CMS)派至中国,任当时北海普仁医院(今北海市人民医院)第二任院长,曾自费为医院添置了很多医疗设备。因他医德高尚,关心穷苦人的健康状况,被当时人亲切地称为“李惠来医生”。蒋彝(1903—1977),画家、诗人、作家、书法家,被誉为“中国文化的国际使者”,被选为英国皇家艺术学会会员,被录入五十年代英国编纂的《世界名人辞典》。同时,他还是美国哥伦比亚大学终身教授、美国科学院艺术学院院士。此外,他还翻译了Coca-Cola 的中文名,使“可口可乐”取代原中文名“蝌蝌啃蜡”,成为迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名。
尼克尔・史密斯(Nicol Smith,1906—1958),美国探险家。1939年,他从香港出发,前往云南,从昆明开始以乘车方式穿越滇缅公路,期间记录并拍摄了沿途风景和民俗风情,并特意搜集了大量鲜为人知的传奇故事,回国后著为《滇缅公路》。
H.丹尼尔•弗赖伯格(H. Daniel Friberg,1908—2005),出生于中国河南省洛阳市,在河南长大,完成美国大学课程后又返回中国工作。1941年,丹尼尔以传教士的身份只身穿越中国西部和滇缅公路。途中真实记录了所历八省的民俗风情、地形地貌、旅途险情以及战时场景,并拍摄了大量珍贵的照片。