作者简介

谷崎润一郎,小说《春琴抄》《痴人之爱》《细雪》等均是广为人知的名作。他曾将《源氏物语》译成现代日语,享有“文豪”“大谷崎”的尊称。

内容简介

《细雪》的舞台设在上世纪三四十年代之交的大阪,昔日望族莳冈家有漂亮的四姐妹:大姐鹤子守旧、二姐幸子圆融、三妹雪子内向、小妹妙子奔放。故事以大龄未婚的雪子一次次的相亲经历为主线,以妙子的求学受挫、与富家公子和平民青年之间的感情纠葛为起伏。一面是捕萤、赏花、歌咏舞蹈,一面是洪水、疫病、飓风战火。作品整体如同一条缓缓流动的大河,明暗交映,暗涡翻卷;其中人性幽微毕现,百味俱全。

下载地址

豆瓣评论

  • 昏金暗玉
    我一度以为雪子会找到良人终成眷属,最后看来是我太囿于成见了。当我看到雪子几姐妹在火车上遇到一个年轻军官在唱歌时,我多少有点期待是浪漫的邂逅,最终只是人生短暂的交错,是很难忘的一笔。依我看,这本书的情节相当强烈,妙子所经历的惊悸,悦子的病症,板仓的死,都是非常戏剧化的事件。也有人说他唠叨,读得没了耐心;有人说他流畅,却欠深度。其实谷崎润一郎很高明,他在你不知不觉的时候,把关西放置在你心里。于是你就懂得了四喜饭,懂得了相亲前或声势浩大或暗中进行的调查,懂得了旧日船场繁华拖拽的阴影,懂得了赏樱之早中晚的赶场,对最后雪子未来家翁的宅邸印象深刻:这座宅邸坐落在赏樱胜地的深处,所以他们在庭院里就是不种樱花,等到花开之时,点个相熟的外卖,坐在庭院里遥望对面的一片红云。这就是贵族。03-08
  • 三蝶纪
    朋友说他爹靠翻译这本买了家里第一台电视机,今年重出了译本,遂在kindle买了本看。看了后记才知道原书是用关西方言写作的,与书里四姐妹的生活背景吻合。40万字真是细腻呀,像文字版日剧,虽然以雪子的五次相亲为主线,其他民情风俗,姐妹心思,二战时代背景,阪神洪水,点点滴滴却一气呵成。07-13
  • 脑菇
    80年前的日本就好洋气啊,去银座底下的资生堂美容院烫发,坐四通八达的火车旅行,用徕卡相机家庭留影...年年京都赏樱,瓢亭吃饭..啊..当代食屎(但那年代原来日本国产都遭嫌弃呀,崇尚德货(以及三纲五常让我头疼12-15
  • 眼泪流回去
    译者写于80年代的那篇译后记是一大败笔12-09
  • 王洛洛
    阅读这本书的感觉仿佛在看是枝裕和的电影,文章(镜头)细腻唯美,没有跌宕起伏,有的只是行云流水,却如同在欣赏画卷之美。以雪子的五次相亲为主线,穿插了二战时期莳岗家族四姐妹的日常生活,涵盖了那个时期日本的风土人情,舞蹈、赏樱花、捕萤等。个人感觉反战的思想表述较为隐晦(居然被军方禁过一段时期)。07-24

猜你喜欢

大家都喜欢