作者简介

梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学史上留下深刻印记。

内容简介

梁宗岱是我国现代文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。

下载地址

豆瓣评论

  • 何家炜
    ※ 他是瓦莱里的入室弟子 ※ 他是罗曼•罗兰的授权译者 ※ 他是徐志摩的诗友 ※ 他是冯至的译诗同道 ※ 他是朱光潜的“畏友” ※ 他是巴金、傅雷、罗念生的辩友 ※ 他是卞之琳、罗大冈的老师※ 他是我众多法语老师的老师 :) 08-05
  • 游吟荷马
    国内最完整、最权威的梁宗岱译诗译文全集。08-05
  • 晴耕雨读
    中华的歌德+拜伦。再多一字是秽。08-18
  • 鹿哥_
    莎翁的确没人译得过梁宗岱了 05-27
  • 安菲尔德的门柱
    文学翻译一代宗师梁宗岱一生所有的翻译作品,值得收藏。08-08

猜你喜欢

大家都喜欢