作者简介

1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫•布罗茨基(1940—1996)是一位跨越了英语与俄语世界的文学奇才。生于1940年的列宁格勒,布罗茨基的前半生在母国苏联度过,他的大部分诗歌成就也是用俄语完成的;1972年,永别故土、定居美国的布罗茨基从零开始学习英语,进而一举成为英语世界最为卓 越的散文大师之一。诚如他在一次采访中所给出的自我认知:“我是一名犹太人;一名俄语诗人;一名英语散文家。” 1986年,布罗茨基荣获美国国家书评奖,1987年荣获诺贝尔文学奖,1991年获选“美国桂冠诗人”。其代表作品有诗集《诗选》、《词类》、《致乌拉尼亚》,散文集《小于一》、《悲伤与理智》,散文《水印》等。

内容简介

《水印:威尼斯随笔》是布罗茨基对于威尼斯这个最美丽的城市所描绘的最为机智、优雅而又迷人的肖像,将这个城市的每个侧面尽收笔端,从她的航道、街道、建筑,到其政治和人民、风土人情乃至传统美食,将威尼斯自然与人文方面的魅力展现得淋漓尽致。更重要的是这个城市已经成为布罗茨基人生经历的一部分,与他的血肉不可分割。《水印》是20世纪所有有关威尼斯的记述中最为优美而又经典的一部,是布罗茨基唯一单独成书的散文作品,也成为诗人销量最大、译本最多的文学作品。

下载地址

豆瓣评论

  • 渡边
    布罗茨基的散文有多厉害,想必很多人已经从《小于一》的第一篇就见识到了,这本由51个片段组成的小薄书,可能是威尼斯在文学世界中所能找到的最优美的旅游宣传册了。没错,比《魂断威尼斯》的开头还有吸引力。虽然这版译文有多处让人皱眉的地方,但仍盖不住布罗茨基那些发光的句子,因为美妙的不是词藻,而是他的比喻,想法,他将事物联系起来的方式,就像他写威尼斯并不写目力所及的美景,而是抽取与威尼斯有关的迷人意象,非常有原创性,高级审美,脑力非凡,耐人寻味。01-03
  • timeregister
    威尼斯似乎是渴望逃离苏联的那些人的梦想之地,它不光是布罗茨基的梦,也是安娜·阿赫玛托娃的梦。帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》也是首先在意大利出版。不同的是,布罗茨基实现了他的梦,每年都会在威尼斯居住,最后终老于此。布罗茨基笔下的威尼斯充满迷人的忧伤,它用水凝住了时间,凝住了美。水,是时间的别名。美,在此停留。停留的还有像埃兹拉·庞德和温斯坦·奥登那些美的代言人的身影。当然,最美的,是多年之前十二月那个寒冷的夜晚,布罗茨基初次抵达时,来接他的那一道迷人景致。他们的肉体或许都已消散,他们的美留在了水中。01-25
  • K.
    很多地方翻译不佳,读起来使人觉得很累且难懂(纵然布罗茨基的文字偏向理性和晦涩,但不至于如此糟糕)。然而,还是从里面读出了布罗茨基的语调(纵然是不同人的翻译)。五十一节文字,语言,比喻,意象,结构出彩,在威尼斯面前,布罗茨基虽然近乎迷狂,还是保持了诗人的自觉。08-27
  • 奥夏Ohia
    四分是因为这是布罗茨基的作品。之前在《外国文艺》上读过节选,然后在今年上海书展第一天买来,阅读发现有些拗口的地方,如:她甚至更加已婚(p015),也许为了和前面的「更加」相映衬,但读起来真得有些奇怪。08-20
  • 赵松
    布罗茨基真是会写,冷光里笔调轻逸,跳跃闪回挥洒自如,幽默嘲讽里又隐含万千感慨……09-26

猜你喜欢

大家都喜欢