作者简介

皮埃尔・克拉斯特(Pierre Clastres),生于1934年。他起先在巴黎进修哲学,随后转攻民族学。他在巴拉圭形形色色的印第安部落中生活了数年,包括瓜亚基部落、瓜拉尼部落,以及大厦谷中的阿什卢斯莱部落。在圣保罗教了一段时间书后,他曾与委内瑞拉境内亚马逊丛林中的亚诺马米人共同生活。此后他返回法国,在法国国家科学研究中心(C.N.R.S.)担任研究工作。此外,他也是法兰西学院(Collège de France)社会人类学实验室的一员,接受克洛德·列维-斯特劳斯指导。

内容简介

★ 比肩《忧郁的热带》,击败时间的民族志书写

下载地址

豆瓣评论

  • 野次馬
    想了想全书印象最深刻的是什么,除了最初极其陌生、后来却不知不觉逐渐熟稔的瓜亚基语,除了每章余韵悠长的空镜,除了克拉斯特漂亮的结构主义拆解(德勒兹所谓「合流与分流」),除了奥斯特译序中那个令人泪下的故事,印象最深的,还要数瓜亚基人说话时特有的口吻。是一种很难形容的语气,满怀天真与对自身的笃信(前者想来又是我作为自诩文明的现代人的偏颇之见),不论是那句咒语般的「我们知道,事情就是这样…」,还是当克拉斯特让他们把自己想象成瓜亚基人时,对面发出的爆笑:「你是瓜亚基人?你?」,还是克拉斯特问某位瓜亚基人认不认识《忧郁的热带》封面上的南比克瓦拉人时,那个大大的笑容和那句自信满满的「Go rö cho! 是我呀!」……我竟然也奇怪地感到一丝慰藉:多亏了克拉斯特,这个坦然走向死亡的部落曾这样鲜活地存在过……10-16
  • B
    一次潜入密林的人类学旅程,除了直呼笼统的奇妙,许多笃定的形容词失去了功效:在这里,诅咒是最好的祝福,杀戮包含着温柔,生与死之间的界限粘稠,人肉很甜的野蛮和否认食人的羞耻并存不悖。相比《忧郁的热带》节奏更快,(不准确地说)头三章写部落神话如游戏新手指引,写暴力史如昆汀式猎杀与反杀,写社会关系如动物农场般政治惊悚,却总适当地在幼虫、口哨和仪式前停留,像列维-斯特劳斯嗅闻水仙花,探究“其香味所隐藏的学问”。年度最值得入手的实体书,封面刻着失落的语言,亦是一面鲜活的石碑,指引读者读懂书中的密文。它是瓜亚基人的编年史,也是他们的灵魂,Ianve,希望你把它举起,upi,如同举起一个新生儿,kromi。最后,想对译者和编辑说,这本难度很高,你们做到了。10-01
  • malingcat
    果然是一部让人击节的人类学杰作,使用前现代的平实语言,展示了一个“野蛮”部落的“文化”,印证蒙田说的没错:“我们在各方面都比他们更加野蛮”。人类学家带着纸、笔、小刀和糖果(用作礼物)接近濒临消失的部落,但不是每一个这样装备、如此行事的人类学家都能写出这样的作品,比肩《忧郁的热带》不算过誉。在现代人的观念框架下,瓜亚基印第安人部落是无知、迷信、冷漠和野蛮的,他们会杀婴、杀老人、杀仇人,特别是仪式性食人,但是他们拥有一套语言、禁忌、教育、狩猎与分享的逻辑,只有在人类学视野下,才显示出“反国家的社会”这另类模式。第六章“杀戮”中,因复仇杀死小女孩的男人、被小女孩的母亲接纳为“教子”,同时这个男人“内心深处的块垒如此沉重、挡住了语词的去路”,只能用风笛唱出心中的苦痛——看到这里,想哭。10-05
  • 李戚
    看得津津有味,你让我说什么大道理我说不出来,但是真的好有趣啊。09-28
  • 湮没人群
    哀而不伤吧,悲悯的度恰恰好。不管皮埃尔·克拉斯特是不是孤证不立或预设读者面向法国人,瓜亚基这个群体确确实实处在名为保护实为圈禁之中且不可避免走向消逝,而当他们真正逝去之后,若没有这份证言,很难想象不会有更多的污名偏见或盖棺定论称他们为野蛮蒙昧的食人族,罔顾其文化内部的自洽。——不一定能跟什么时事热点结合(《什么也别说》就是那种内心要大声疾呼都来读的),暗自芬芳型的好书10-09

猜你喜欢

大家都喜欢