内容简介

翻译文化史重在研究翻译对于文化(尤其是译入语文化)的意义和影响,它在文化史上的作用,以及文化对于翻译的制约,特别是在通过翻译摄取外域文化精华时,翻译起到什么样的作用,达到什么样的目的,发生什么样的变异。翻译文化史实际上是翻译史与思想史、文化史的结合,通过对历史上翻译活动的考察,研究不同文化接触中的种种现象,包括政治、经济、思想、社会、语言、文学的变化,并探究它们在思想文化发展上的意义。

下载地址

豆瓣评论

  • 罐子不知道
    写得不行。一半以上篇幅都是别人的小文章,有偏古的还有近代白话的和现代文体的再加上翻译的,哦吼,看起来真不舒服。这就算了,扣了个“翻译文化史论”的大帽子,结果就是隔靴搔痒……王老先生出这本书,再不厌其烦提自己导师许国璋先生,良心真不会痛?红利吃多了,嗯?02-28
  • 敏啊敏啊
    集子,有梁启超、卞之琳等人对翻译史的研究论文09-21

猜你喜欢

大家都喜欢