内容简介
一滴香水能講述二十世紀的故事嗎?
氣味能承載歷史的痕跡嗎?
相近的配方,兩個截然不同、甚至彼此對立的香氣世界,
通過香水的命運,理解二十世紀東西方世界的動盪與分歧!
《金融時報》、《晨星報》、《旁觀者》、《法蘭克福評論報》、《新蘇黎世報》、《南德意志報》、德國文化廣播電台……各方媒體好評推薦
相同起源的香水,不為人知的發展
兩款世界上最著名的香水相互關聯的歷史由此開始。沙皇御用品牌的兩位法籍調香師——歐內斯特.博和奧古斯特.米歇爾——為紀念羅曼諾夫王朝三百週年紀念,開發了香水「凱薩琳大帝心愛的花束」。俄國爆發革命後,博逃離了俄羅斯,並將這份香水配方帶到了法國,在那裡他試圖讓香水適應新的法國環境,向可可.香奈兒展示了一系列十種香水樣品。在聞過每一種香水之後,香奈兒選擇了第五號——這種香味後來被命名為「香奈兒五號」。與此同時,隨著香水工業在共產蘇聯復興,奧古斯特.米歇爾奉命為紀念革命十週年調製了「紅色莫斯科」──同樣來自「凱薩琳大帝心愛的花束」配方,然而,就在「紅色莫斯科」成為共產蘇聯的代表香氣之時,這位調香大師卻下落不明……
圍繞著兩款香水的傳奇人生和政治陰謀的迷人歷史紀錄
兩款擁有相近DNA的經典時尚香水「香奈兒五號」與蘇聯香水「紅色莫斯科」,在經歷天差地遠的文化塑造過程中,交織出二十世紀上半葉東西方高度政治緊張關係的精采故事。尤其提供一個從未有人注意的新角度,帶我們理解──在經過大戰、革命和內戰使得一切陷入混亂狀態的俄羅斯社會,「紅色莫斯科」如何與同時期問世的「香奈兒五號」形成強烈對比,並且進一步融合在克里姆林宮塔的政治性剪影中,宣示香水與權力世界的合而為一。
嗅聞巴黎與莫斯科的權力氣味
二十世紀上半葉巴黎及莫斯科的文化圈,散發出權力所帶來足以魅惑人心的香氣:可可.香奈兒與占領巴黎的德國人合作;另一邊則是知名度遠遠比不上香奈兒,但負責主導全蘇聯化妝香水工業的波林娜.熱姆丘任娜。此外,還有一條支線指向有「德國影壇絕代女神」之稱,同時身陷蘇聯間諜疑雲的奧爾嘉.契訶娃。
擴大的二十世紀嗅覺景觀
當芳香浮動在時尚奢華與殘酷詭譎交錯的感官記憶中,「極端的年代」(1914–1991)裡,也會發展出這個時代所特有的嗅覺景觀。無論革命、戰爭或是內戰,政治鬥爭的恐怖、毒氣室與勞改營相關的氣味,也都會造成嗅覺世界的改變。如今,我們終於可以——而且是用「鼻子」——回顧爬梳,探索並敘述上個世紀那個一分為二的兩個世界了!
卡爾‧施洛格(Karl Schlögel)
曾任教奧德河畔法蘭克福歐洲大學東歐歷史教授。專門研究現代俄羅斯,史達林主義史,俄羅斯僑民運動,東歐文化史和歷史敘述的理論問題。其著作《莫斯科 1937》(2008)於 2009 年榮獲萊比錫歐洲理解圖書獎。
譯者簡介
劉于怡
旅居德國,現為自由譯者。
豆瓣评论