作者简介

【日】文泉子 著
文泉子,本名坂本四方太,生于明治六年(一八七三),大学国文科出身,追随正冈子规,为新派有名“俳人”之一,写了许多“写生文”,
【日】小林一茶 著
小林一茶,日本狂言选》《伊索寓言》等。
一生著译传世约1100万字,翻译作品居一半有余。

内容简介

这是一本回忆性质的文学,是写给大人看的。如同中国的《城南旧事》,它也不是儿童自己来写自己,而是一个成年人回望童年时留下的一点回忆。之所以要强调这一点,是因为文章传达出的趣味是一种经过历练、经过省察的趣味,如果说这里面也有童趣的话,那它也是一位三十六岁的成年人的童趣。

下载地址

豆瓣评论

  • 十六。
    文泉子的笔触正如他所言,像是梦一般的回忆,孩提时代的懵懂天真和那些新旧之间交替的心绪恰到好处地贴合,白描的手法也似乎是为记述那样氤氲美好的时光量身而成。坐在竹林后面独自敲瓦的老头儿、被兜在网中和沙丁鱼一并提走的“我”、用烟斗拨着书的祖父、红叶的煎饼和指环似的点心、散乱成“父”字的麦秆、风中翻转成波浪的蚕豆、淬火徐徐跳转的灯芯......这些晴耕雨读的生涯,仿佛是迎来送往的人生轨迹一般,寂寞而使人倍感怀念。而在文泉子和小林一茶的俳句交接之处,我才蓦然意识到正是这两种迥然的境遇,凝就了两滴不同光泽的露珠。相较文泉子闲适松弛的文风,小林一茶的俳句确确实实地让我感受到他冷笑面目下眼含的滚滚热泪。再读读“露水的世,虽然是露水的世,虽然是如此。”这句话,我也不禁地在如此夏日的蝉鸣中感到一丝寒凉。07-05
  • 安弦
    知堂的译,文泉子的《如梦记》,一茶的俳句。装帧和内页都很精美。《如梦记》以写生文记述作者对于童年往昔的回忆,反应了明治早期的风俗人情,描绘了保存在记忆里那温情脉脉的家庭生活。一茶的俳句简洁含蓄、意在言外,于恬淡洒脱里孕育着深刻的生命悲哀,于冷笑里含着泪,于乖张中流露出慈悲。11-04
  • Shirleysays
    写生文,太淡了,这大概也算明治时期的一种写法吧。09-02
  • 天天
    小林一茶的俳句其实非常少,知堂的译文倒依旧典雅有趣味。昨晚本来失眠心慌,遂从书柜中挑出这一本书,读着读着心就安宁下来了。12-16
  • 译笔好,典雅含蓄,到底是周作人的译文。涉及小林一茶的不多,配图虽然雅致但看不出相关,可是有周作人的译笔读还挑什么呢。03-31

猜你喜欢

大家都喜欢