作者简介

C.S.路易斯(1898-1963),是20世纪英国一位具有多方面天才的作家。他26岁即登牛津大学教席,被当代人誉为“最伟大的牛津人”。1954年,他被剑桥大学聘为中世纪及文艺复兴时期英语文学教授,这个头衔保持到他退休。他在一生中,完成了三类很不相同的事业。他被称为“三个C.S.路易斯”:一是杰出的牛津剑桥大学文学史家和批评家,代表作包括《牛津英国文学史·16世纪卷》。二是深受欢迎的科学幻想作家和儿童文学作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《纳尼亚传奇》七部曲”。三是通俗的基督教神学家和演说家,代表作包括《天路回归》、《魔鬼家书》(亦作《地狱来信》)、《返璞归真》、《四种爱》等等。他一生著书逾30部,有学术著作、小说、诗集、童话,他在全世界拥有庞大的支持者,时至今日,他的作品每年还在继续吸引着成千上万的读者

内容简介

爱,需要学习。爱文学,亦然。

现代以来,文学成为一门专业学科,文学批评成为一份专门职业,其最大悲哀就是,一个文学爱好者若不专研文学,倒离文学挺近;越是专研文学,反倒可能离文学越来越远,甚至完全隔膜。

无论你身处文学行当的外边还是里头,假如文学曾令你感动,假如你觉得那丝感动弥足珍贵,《文艺评论的实验(重译本)》正好切你心怀。因为路易斯在此如对床夜语,谆谆劝诫爱文学的你 ——爱文学,应有怎样的阅读德性,又该避开哪些现代理论的陷阱。

较之一版,此版特点:

◎《文艺评论的实验(重译本)》为重译本,更正之前译本的诸多错译、误译和漏译——之前译本漏译附录。

◎译者邓军海为C.S.路易斯的原文加注,进一步体现这位伟大的牛津学者的思想深度和力量。

C.S.路易斯(1898-1963),是20世纪英国一位具有多方面天才的作家。他26岁即登牛津大学教席,被当代人誉为“最伟大的牛津人”。1954年,他被剑桥大学聘为中世纪及文艺复兴时期英语文学教授,这个头衔保持到他退休。

他在一生中,完成了三类很不相同的事业。他被称为“三个C.S.路易斯”:一是杰出的牛津剑桥大学文学史家和批评家,代表作包括《牛津英国文学史·16世纪卷》。二是深受欢迎的科学幻想作家和儿童文学作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《纳尼亚传奇》七部曲”。三是通俗的基督教神学家和演说家,代表作包括《天路回归》、《魔鬼家书》(亦作《地狱来信》)、《返璞归真》、《四种爱》等等。他一生著书逾30部,有学术著作、小说、诗集、童话,他在全世界拥有庞大的支持者,时至今日,他的作品每年还在继续吸引着成千上万的读者

下载地址

豆瓣评论

  • 安提戈涅
    C.S.路易斯的几部作品是今年的最打动我的,或者说,那些忠实于最诚实的感受并相信最平易的文字力量的人,是最打动我的。将文学的理解还原为切己之事,并且越过一切用于炫耀的知识性术语——正是这些不断自我繁殖的术语摧毁了文学之赏(appreciation)而转为文学之用(use)——路易斯相信最纯粹的文学体验来自于一个小男孩在被窝里打着手电筒看的《金银岛》。某种程度上,路易斯兼备我尊敬的批评家的两种品格:斯坦纳式的宏阔视野与概念创造,以及詹姆斯伍.德式的细节的考究功夫(虽然在本书中,所有细节路易斯都几乎只是简单提及)。“盲于文学”者的归纳真是好极了,真正的文学阅读者追求的必然是一部作品中events之外的东西,就好像真正的聆听者关注的是tune之外的存在。译者邓军海老师,是学界里我唯一敬重的那类人。12-29
  • 在野主义
    我觉得这本比那些《如何读诗》《如何阅读一本小说》等等给出的建议都要好。其实几年来我都发现我不知道怎么读诗了,知道要读多读好,却仿佛七窍堵塞,看完后抄完后什么都吸收不进,就站在伟大诗人们身边却隔了层雾,他们发着光,我却不知道如何被光源所影响。书里说的是对的,我是在快速地“使用”书籍,让它们成为书单或谈资,却没有耐心透过作者之眼去亲见那些活泼的形象,像思索神的一件件行为那样。是啊,很多人从事文学后反而忘记了最初是如何进入文学的,记得高中时读顾城是一遍遍一句句地读,好像印刻在了性格里,还有我小时候读了几百遍的鲁滨孙漂流记,拿手指着拼音,做梦都在想象自己也是修房子种果树养牲畜的海岛之王12-23
  • 琴酒
    清晰无比,真的是很羡慕他老这种你能感觉到在写之前他已经对于所要写之事了然于胸的掌控感,并且难就难在这清晰丝毫无损于其准确、深入和启发性。刘易斯根本的文学立足点其实是认为文学是一种或然性想象,它并不是人类生活的抽象概括,而是集中于独一无二之事,情境作为假设而被接受。因此阅读并非决断,而是借由这种或然性的想象去扩充自己,从异于自己的故事中超出自身的固囿去看世界,“穿透了其他一些单子之外壳发现其内部样貌”,这种阅读活动本质并非情感、道德或理智的,但是却与爱和诸多道德行动共通,因为所有这些都涉及到走出自身。他对文学评论的态度也很有趣,他认为是作品让人享受评论,而不是评论让人享受作品。也就是说,是阅读作品后的乐享令人享受到评论的精湛,返照的快乐,一流头脑对伟大之物的感动,而非相反。02-12
  • Nyx
    He that loseth his life shall save it.12-02
  • 则列
    看完An experiment in criticism又看了邓军海老师的重译本,风格宽厚高雅,中和了原文里令我不太舒服的精英气质。译注详尽用心,在原文基础上进一步丰富阅读和思考的维度。关键字词附有原文,很多时候让我眼前一亮,啊,原来这个单词还能这样译。绝对是值得一读再读的译本。07-29

猜你喜欢

大家都喜欢